the center’s falling out – Poppy / ポピー 和訳
6枚目のアルバム「Negative Spaces」からの曲。このアルバムのプロデュースはジョーダン・フィッシュが手掛けており、この曲のパフォーマンスビデオはサム・キャノンが監督している。 … 続きを読むthe center’s falling out – Poppy / ポピー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
6枚目のアルバム「Negative Spaces」からの曲。このアルバムのプロデュースはジョーダン・フィッシュが手掛けており、この曲のパフォーマンスビデオはサム・キャノンが監督している。 … 続きを読むthe center’s falling out – Poppy / ポピー 和訳
「A.F. Day」に続く「Foundations」からのシングル。この曲はサージ・タンキアンの祖父母が直接体験したアルメニア人虐殺について書かれている。 … 続きを読むJustice Will Shine On – Serj Tankian / サージ・タンキアン 和訳
6枚目のアルバムからのリードシングル。この曲は元ブリング・ミー・ザ・ホライズンのジョーダン・フィッシュと元フィーヴァー333のステファン・ハリソンがプロデュースを手掛けている。 … 続きを読むNew Way Out – Poppy / ポピー 和訳
ソロEP「Foundations」からのリードシングル。この曲はシステム・オブ・ア・ダウンの初期に書かれてからリリースされていなかった曲で、タイトルは「Another Fucking Day (またクソみたいな一日)」の略。 … 続きを読むA.F. Day – Serj Tankian / サージ・タンキアン 和訳
ミスター・クリンクルとは、フェイス・ノー・モアのマイク・ボーディンのこと。友達であるミスター・クリンクルとの会話の中で、やんわり物申したいことが挙げられている。 … 続きを読むMr. Krinkle – Primus / プライマス 和訳
「one’s name is mud」とは嫌われていることを意味する慣用句だが、この曲では「マッド (泥)」という名の男が殺人を犯す物語が語られる。映画『リバース・エッジ』の影響を受けて書かれたようである。 … 続きを読むMy Name Is Mud – Primus / プライマス 和訳
タイトルはドイツ語で「悪魔の卵」。まるでヒトラーの演説のように聞こえるアグレッシブな音楽。そのプロパガンダには、クッキーの作り方が潜んでいる。 … 続きを読むDie Eier von Satan – Tool / トゥール 和訳
1992年のデビューEP「Opiate」の30周年記念でリリースされたのがこの「Opiate²」。カール・マルクスの「民衆のアヘン (Opium des Volkes)」という思想を踏襲している。 … 続きを読むOpiate² – Tool / トゥール 和訳
このタイトルは、ソロモン王が子どもを奪い合う女二人に対して「子どもを二つに切り分ける」ことを指示したという旧約聖書の物語から来ている。天使たちは争いをやめない人間の愚行を静かに見つめている。 … 続きを読むRight in Two – Tool / トゥール 和訳
「The dogs of wars」という言い回しを捩り、戦うには若すぎる兵士たちを「子犬」と表現している。湾岸戦争が起きた1990年の曲だが、実際はもっと前に書かれたため、戦争全般に対する批判となっている。 … 続きを読むToo Many Puppies – Primus / プライマス 和訳