Kerosene – Big Black / ビッグ・ブラック 和訳
曲名のケロシンは灯油の意味。娯楽のない小さな町で人生に退屈した若者たちが、セックスと放火に生きがいを見出すという虚無的かつ破滅的な曲。 … 続きを読むKerosene – Big Black / ビッグ・ブラック 和訳
音楽好きのための外国語辞書
曲名のケロシンは灯油の意味。娯楽のない小さな町で人生に退屈した若者たちが、セックスと放火に生きがいを見出すという虚無的かつ破滅的な曲。 … 続きを読むKerosene – Big Black / ビッグ・ブラック 和訳
バッドフィッシュは「暗礁 (reef)」から抜け出すことのできない魚を表している。つまりこれは「大麻/薬物 (reef)」から抜け出せない状態の隠喩。 … 続きを読むBadfish – Sublime / サブライム 和訳
ロンドン出身のロックデュオによるセカンドアルバム「Supernova」からのシングル。抑圧された人間の反発を歌った曲。 … 続きを読むAntagonist – Nova Twins / ノヴァ・ツインズ 和訳
ブレーメン出身6人組パンクロックバンドの3rdアルバム「042124192799」からのリードシングル。人間を口汚く罵る蝶々の歌。 … 続きを読むSchmetterling – Team Scheisse / ティーム・シャイセ 和訳
タイトルの「Y」は「Y染色体=男性」の意味。男性からの支配により自分を見失ってしまった、不幸な恋愛関係を表している。 … 続きを読むY Control – Yeah Yeah Yeahs / ヤー・ヤー・ヤーズ 和訳
レイプされた女性の視点で歌われた曲で、加害者はもちろん傍観者に対しても批判の目を向けている。歌詞には性暴力を受けた女友達の言葉が引用されている。 … 続きを読むSuggestion – Fugazi / フガジ 和訳
ちょっとよく分からない話が続く、アイルランドのナンセンスな名曲。ちなみに現在ボーカルのナイル(博士)は、キングス・カレッジで歴史と政治を教えている。 … 続きを読むWhere’s Me Jumper? – Sultans Of Ping F.C. / サルタンズ・オブ・ピンF.C. 和訳
ストレート・エッジという思想の原点になった曲。酩酊状態の相手よりもシラフ(ストレート)でいる方が、自分を完全にコントロールできているという点で有利(エッジ)であるということ。 … 続きを読むStraight Edge – Minor Threat / マイナー・スレット 和訳
ウィリアム・ギブスンの『電脳空間/スプロール』から取られたタイトルで、ニューヨークの娼婦の生活と、消費主義を加速させる社会を描いている。 … 続きを読むThe Sprawl – Sonic Youth / ソニック・ユース 和訳
タイトルの「ティーンの娼婦」は、コートニーのストリッパー時代を指している。その行動を含め、彼女に対して理解のない母親との心理的な隔たりが綴られた曲。 … 続きを読むTeenage Whore – Hole / ホール 和訳