The Boat I Row – Tame Impala / テーム・インパラ 和訳

The Boat I Row – Tame Impala / テーム・インパラ の和訳。アルバム「スロー・ラッシュ」のB面・リミックス集より。不安との葛藤を抱えながらも道を走り続けることは、前進なのか、それとも逃避なのか。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

道はいくつもある
自分に自信が持てないのは
誰もがプロだから
みんなが口々に言う 「わかって当然」
でも本当のところ 誰もわかってない
怪物かのように
ただの影を見ている
僕はそこから すでに走り去っていた

簡単だろう そう思った
もしもそれで
10万回失敗しても
道は目の前にある
それは自分で選んだものだから
いつも君を見ているから
それが僕の漕ぐボートだ
でもそれには

問題が尽きない
容赦ない
自分は盲目なんだろう
そして熱心すぎるんだろう
嫉妬があるのかもしれない
息が切れるまで 僕は走り続ける
それを抑えようとして
耐え切れなくて 前に向かって進んで行く

道はいくつもある
自分に自信が持てないのは
誰もがプロだから
みんなが口々に言う 「わかって当然」
でも本当のところ 誰もわかってない
怪物かのように
ただの影を見ている
僕はそこから すでに走り去っていた

問題が尽きない
容赦ない
自分は盲目なんだろう
そして熱心すぎるんだろう
嫉妬があるのかもしれない
息が切れるまで 僕は走り続ける
それを抑えようとして
耐え切れなくて 前に向かって進んで行く

歌詞