Schlaf ein – Lindemann / リンデマン 和訳

Schlaf ein – Lindemann / リンデマン の和訳。もともとは「Hänsel & Gretel (ヘンゼルとグレーテル)」の舞台用にリリースされた曲。「Schlaf ein (眠りなさい)」の呼びかけは、死への誘導である。

MV

Schlaf ein – Lindemann 和訳

オリジナル🔗Genius

[Strophe 1]

子どもたちが疲れたなら
睡眠の父に知らせなさい
彼は木の影から降り立ち
夢の国に連れて行ってくれる
お前が弱って 眠気を感じるとき
お前はもう優しく包まれたか?
もう何もしなくていい
心と体を休めるために
この深い森で お前にはもう何も見えない
お前の心に それほど重くのしかかるのか?

[Refrain 1]

一日が終わるとき
暗くなる前の 最後の光
悲しがるな
明日になれば太陽は輝く
眠りなさい
眠りなさい

[Strophe 2]

小さな心は重く
涙が溢れ出る
そこに血は見えない
今すぐ眠りなさい
愛する我が子よ 泣くな
地球が濡れてしまうだけだ
明日になれば太陽は輝く
その青白い頬から 涙を舐め取れ

[Refrain 2]

一日が終わるとき
暗くなる前の 最後の光
悲しがるな
明日になれば太陽は輝く
眠りなさい
眠りなさい

[Bridge]

眠りなさい
眠りなさい
眠りなさい

[Strophe 3]

そして冷たい夜が過ぎ
睡眠はまたお前を解放する
重い瞼をゆっくりと開けると
俺たちはまた会える 神の思し召しがあれば

[Refrain 3]

一日が終わるとき
暗くなる前の 最後の光
悲しがるな
明日になれば太陽は輝く

一日が終わるとき
暗くなる前の 最後の光
悲しがるな
明日になれば太陽は輝く
眠りなさい

[Outro]

眠りなさい
眠りなさい
眠りなさい
眠りなさい
眠りなさい
眠りなさい