Wenn ich eins hasse dann ist das mein Leben – Isolation Berlin / アイソレーション・ベルリン の和訳。「嫌いなものをひとつ挙げるなら、それは僕の人生」というタイトルがすべてを語っているが、ひたすら絶望を嘆くわけではなく、絶望という希望を見出している。
MV
Wenn ich eins hasse dann ist das mein Leben – Isolation Berlin 和訳
[Strophe 1]
嫌いなものをひとつ挙げるなら それは僕の人生だ
それ以外なら この精神状態
それ以外なら この憎しみ
激しい咀嚼音とともに 内臓は蝕まれ
僕は殺される 困惑は深まった
[Strophe 2]
嫌いなものをひとつ挙げるなら それは愛だ
それ以外なら この失望
それ以外なら 君の笑顔
苦しいお世辞が 網膜を破り
僕は殺される 殺される
困惑は深まるばかり
[Strophe 3]
嫌いなものをひとつ挙げるなら それはモラルだ
それ以外なら この忠誠心
それ以外なら この情欲
激しい咀嚼音とともに 心と魂は蝕まれ
僕は殺される 殺される
困惑は深まるばかり
[Bridge]
僕は絶望的に不幸だ
休みもない 目的もない
世界の重みで 押し潰される
僕の感覚は 失われていく
何もかも もう沢山だ
何もかも もう沢山だ
何もかも もう沢山だ
何もかも もう沢山だ
何もかも もう沢山だ
[Strophe 4]
好きなものをひとつ挙げるなら それは雨だ
僕のビーニーに当たる雨粒は 心地いい
僕の涙に溶け込んで 涙の存在を消してくれる
こんなに笑ったのは いつぶりだろう
なぜかわからないけど