このページでは【 die Zeit totschlagen 】の意味を解説しています。
die Zeit totschlagen – ドイツ語
_(┐「ε:)_語源
出典元がわからないためこれが本当の語源かどうかは不明だが、以下の説がある。18世紀頃に「Zeitvertreib(余暇)」という言葉が生まれた。富裕層はスポーツなどのエンターテインメントを余暇として楽しみ、貧民層は「時間を殺す」ことでその存在を忘れようとした。
英訳だと「kill time」がピタリと当てはまる。これは15世紀頃から使われている言葉のようなので、この独訳であるとも考えられる。「kill time」の語源については、アメリカの歴史が関係している。女性は魔女として焼かれ、黒人は奴隷として扱われて殺され、彼らは神の救済を待つために「犠牲を払う = 時間を殺す」しかなかったことから生まれている。
_(┐「ε:)_発音
_人人人人人_
> 慣用句 <
 ̄Y^Y^Y^Y ̄
- 時間を潰す。
_(┐「ε:)_歌詞からの引用
Doch ich bin grad bloß am Bahnhof
Schlag’ erst die Zeit und danach deine Mum tot
Spaß, ich bin harmlos俺はいま駅にいてるぜ
Hi Kids – Cro
ここで時間を潰して 次はお前のママを潰す
冗談だよ 俺は無害だって