Flamme Jumelle – Alcest / アルセスト 和訳
「Les Chants de l’Aurore」からのセカンドシングル。曲名は「ツインフレーム (一つの魂を共有する相手)」の意味で、その相手を亡くした喪失感と、この別れが一時的なものであり、魂は来世でも繋がっているという考えが綴られている。 … 続きを読むFlamme Jumelle – Alcest / アルセスト 和訳
音楽好きのための外国語辞書
「Les Chants de l’Aurore」からのセカンドシングル。曲名は「ツインフレーム (一つの魂を共有する相手)」の意味で、その相手を亡くした喪失感と、この別れが一時的なものであり、魂は来世でも繋がっているという考えが綴られている。 … 続きを読むFlamme Jumelle – Alcest / アルセスト 和訳
アルバム「Cometh the Storm」からのセカンドシングル・タイトルトラック。この曲の「嵐」は様々な象徴として解釈できるが、MVでは人間とガイアの戦いが描かれている。 … 続きを読むCometh The Storm – High On Fire / ハイ・オン・フィア 和訳
PMRCのような検閲機関に対する抗議の曲。バンド名から悪者だと決めつけられ、自由に発言ができないことへの怒りが綴られている。 … 続きを読むYou Can’t Bring Me Down – Suicidal Tendencies / スイサイダル・テンデンシーズ 和訳
6枚目のアルバム「Coagulated Bliss」からのリードシングル。「精神的苦痛への扉」というタイトルは、日常的に立ちはだかる恐怖や行き止まりを表している。 … 続きを読むDoors To Mental Agony – Full of Hell / フル・オブ・ヘル 和訳
16枚目のアルバム「HOPIUMFORTHEMASSES」からの曲。この曲はどんな伝統的な信仰よりも「新たな神/宗教」であるメディアが力を持っている状況について書かれており、現在の社会情勢への批判が込められている。 … 続きを読むNew Religion – Ministry / ミニストリー 和訳
7枚目のアルバムとなる「Les Chants de l’Aurore」からのリードシングル。コルシカ島への旅で目にした情景をヒントに、現実世界から離れ、神話上の鳥の群れに加わるという空想を描いている。 … 続きを読むL’Envol – Alcest / アルセスト 和訳
19枚目のアルバム「Invincible Shield」からのシングル。タイトルは「蛇と王」という善悪の象徴であり、どんな戦いにおいても善が悪を克服するという願いを表している。 … 続きを読むThe Serpent and the King – Judas Priest / ジューダス・プリースト 和訳
6年ぶり、9枚目のアルバム「Cometh the Storm」からのリードシングル。このアルバムはコンヴァージのギタリストであるカート・バローが共同プロデュースしている。 … 続きを読むBurning Down – High On Fire / ハイ・オン・ファイア 和訳
スペインのロックバンドであるエロエス・デル・シレンシオが1990年にリリースした大ヒット曲のカバーバージョン。曲名は「二つの土地の間で」の意味で、対立する世界の間で窒息しそうな感覚を表している。 … 続きを読むEntre dos tierras – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳
曲名はホラー映画『The Satanic Rites of Dracula (新ドラキュラ/悪魔の儀式)』から取られている。ここでは血だけでなく麻薬をも渇望する、ドラキュラならぬ「ドラッギュラ伯爵」のストーリーが展開される。 … 続きを読むSatanic Rites Of Drugula – Electric Wizard / エレクトリック・ウィザード 和訳