Like I Say (I runaway) – Nilüfer Yanya / ニルファー・ヤンヤ 和訳

2022年のアルバム「Painless」以来、2年ぶりのニューシングル。この曲は決して取り戻すことのできない時間をどう使うかについて書かれた曲で、MVは姉のモリー・ダニエルが監督を務めている。 … 続きを読むLike I Say (I runaway) – Nilüfer Yanya / ニルファー・ヤンヤ 和訳

Whipping Post – The Allman Brothers Band / オールマン・ブラザーズ・バンド 和訳

デビューアルバムのクローザー、そしてライブアルバム「At Fillmore East」でのパフォーマンスが高い評価を得ている彼らの代表曲。この曲は女性から酷い扱いを受けたことを「晒し台」として表現した曲。 … 続きを読むWhipping Post – The Allman Brothers Band / オールマン・ブラザーズ・バンド 和訳

Big Time Nothing – St. Vincent / セイント・ヴィンセント 和訳

7枚目のアルバム「All Born Screaming」からのサードシングル。この曲では、頭の中で絶え間なく起こっている憂鬱と不安の内的モノローグが歌詞に反映されているという。 … 続きを読むBig Time Nothing – St. Vincent / セイント・ヴィンセント 和訳

GOING STEADY XX – Death from Above 1979 / デス・フロム・アバヴ 1979 和訳

2024年に20周年を迎える「You’re A Woman, I’m A Machine」から、新しくリリースされたリミックスバージョン。この曲ではおそらく、新しい恋人を見つけた母親に対する複雑な思いを歌っているようだ。 … 続きを読むGOING STEADY XX – Death from Above 1979 / デス・フロム・アバヴ 1979 和訳

Two Pairs Of Hands – Mark Knopfler / マーク・ノップラー 和訳

「One Deep River」からのシングル。この曲では、バンドとともに大衆の前に立つ時、一度に多くの情報を処理しなければいけないこと (balls in the air) について歌われている。 … 続きを読むTwo Pairs Of Hands – Mark Knopfler / マーク・ノップラー 和訳

The World’s Biggest Paving Slab – English Teacher / イングリッシュ・ティーチャー 和訳

デビューアルバム「This Could Be Texas」からのシングル。この曲は小さな町の有名人の視点で綴られた曲で、ヴォーカルのリリーの故郷であるランカシャー州コルネについて社会的、政治的状況を含めて振り返っている。 … 続きを読むThe World’s Biggest Paving Slab – English Teacher / イングリッシュ・ティーチャー 和訳

Ein Brief meines 20-jährigen Ichs – Kettcar / ケットカー 和訳

アルバム「Gute Laune ungerecht verteilt」のクローザー。「20歳の自分からの手紙」は現在の自分との対話であり、若い頃に抱いていた理想、怒り、不満を30年後の自分へと突きつけている。 … 続きを読むEin Brief meines 20-jährigen Ichs – Kettcar / ケットカー 和訳

People Are Good – Depeche Mode / デペッシュ・モード 和訳

2023年のアルバム「Memento Mori」からの曲で、リッチ・ホール監督によるMVとともにリミックスバージョンが新たにリリースされている。この曲は「人間は善であるか」という「People Are People」と似たテーマを扱っている。 … 続きを読むPeople Are Good – Depeche Mode / デペッシュ・モード 和訳

Hold Me Up (Thank You) – Khruangbin / クルアンビン 和訳

アルバム「A LA SALA」はスペイン語で「部屋へ」の意味。これはローラが家族をリビングへ呼び集める時に使っていた言葉で、今回のアルバムで3人を原点へと集結させる意味で使われている。 … 続きを読むHold Me Up (Thank You) – Khruangbin / クルアンビン 和訳