このページでは【 know shit from Shinola 】の意味を解説しています。
know shit from Shinola – 英語
_(┐「ε:)_語源
1940年代にポピュラーだった、靴磨きメーカーのシャイノラ (Shinola) が「that’s why your shoes don’t shine (だから君の靴はピカピカじゃないんだよ)」という決まり文句を使っていたことから。
_人人人人_
> 動詞 <
 ̄Y^Y^Y ̄
三単現 knows shit from Shinola, 現在分詞 knowing shit from Shinola, 過去形 knew shit from Shinola, 過去分詞 known shit from Shinola
- ≪米・卑語≫(特に否定形で使われる)当たり前のことを知る。基本的なことを知る。

via WikiCommons
_(┐「ε:)_歌詞からの引用
They’ve bit but don’t know their neck shine from Shinola
Figaro – Madvillain
Everything that glitters ain’t fishscale
マネしたところで、その首が光るのはシャイノラのおかげだとも知らないんだろ
光るものすべてが良いコカインってわけじゃないぞ
_(┐「ε:)_同義語
- know one’s ass from a hole in the ground