Lighting the Flames of My Own Personal Hell – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳
タイトルは「自分自身の地獄の業火を燃やす」という意味で、ドラッグと犯罪にまみれたゲットーでの生活が綴られている。 … 続きを読むLighting the Flames of My Own Personal Hell – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
タイトルは「自分自身の地獄の業火を燃やす」という意味で、ドラッグと犯罪にまみれたゲットーでの生活が綴られている。 … 続きを読むLighting the Flames of My Own Personal Hell – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳
最後の希望を失うという圧倒的絶望を歌った曲だが、前向きな締めくくりはクリーンになった彼ら自身の変化が表れている。 … 続きを読むThe Number You Have Dialed is Not in Service – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳
ドラッグ中毒、そして自殺願望が芽生えてからの、友人や家族との関係性、宗教的な考えなど、人生におけるさまざまな心境の変化と葛藤が綴られている。 … 続きを読む5 Grand at 8 to 1 – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳
2015年の「Ugly」から2016年の「Uglier」続き、5年越しのリリースとなる最終形態がこの「Ugliest」。彼らの人気を誇示する一方で、ドラッグ中毒者としての苦悩を綴っている。 … 続きを読むUgliest – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳