Améthyste – Alcest / アルセスト 和訳
7枚目のアルバム「Les Chants de l’Aurore」からの曲。曲名は守護石である「アメシスト」の意味で、「Flamme jumelle」と同じくこの世を離れた大切な相手との繋がりを歌っているようだ。 … 続きを読むAméthyste – Alcest / アルセスト 和訳
音楽好きのための外国語辞書
7枚目のアルバム「Les Chants de l’Aurore」からの曲。曲名は守護石である「アメシスト」の意味で、「Flamme jumelle」と同じくこの世を離れた大切な相手との繋がりを歌っているようだ。 … 続きを読むAméthyste – Alcest / アルセスト 和訳
「Les Chants de l’Aurore」からのセカンドシングル。曲名は「ツインフレーム (一つの魂を共有する相手)」の意味で、その相手を亡くした喪失感と、この別れが一時的なものであり、魂は来世でも繋がっているという考えが綴られている。 … 続きを読むFlamme Jumelle – Alcest / アルセスト 和訳
この歌詞はフランスの詩人ポール=ジャン・トゥーレの『Les Contrerimes』の一節が使われている。この曲が収録されている「Écailles de lune」は、夜の海の前で感じた魅力と恐怖にインスピレーションを受けたという。 … 続きを読むSur l’océan couleur de fer – Alcest / アルセスト 和訳