このページでは【 da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt 】の意味を解説しています。
da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt – ドイツ語
_(┐「ε:)_語源
ティル・オイレンシュピーゲルの物語より。アインベックでビール醸造家として弟子入りしていた際に、「ホップをよく煮るとビールの味がシャープになる」と教えられた。師匠のビール醸造家はホップという名前の犬を飼っていたため、オイレンシュピーゲルはその犬を煮えたぎった鍋に放り込んだ。
_(┐「ε:)_発音
- IPA: [daː vɪʁt dɔx deːɐ̯ hʊnt ɪn deːɐ̯ ˈp͡fanə fɛɐ̯ˈʁʏkt]
_人人人人人人_
> ことわざ <
 ̄Y^Y^Y^Y^Y ̄
- 発狂する。ひどく驚く。
_(┐「ε:)_歌詞からの引用
Da wird der Hund ja in der Pfanne verrückt
Einritt – K.I.Z
Schon wieder hat irgendjemand mit deiner Mama gefickt
フライパンの中で犬が発狂してるぞ
また誰かがお前のママとヤッたんだろうな