Fuck Me Eyes – Ethel Cain / エセル・ケイン 和訳

Fuck Me Eyes – Ethel Cain / エセル・ケイン 和訳

Fuck Me Eyes – Ethel Cain の和訳。アルバム「Willoughby Tucker, I’ll Always Love You」からのセカンドシングル。この曲はエセル・ケインというキャラクターの目を通して、同級生であるホリー・レディックの性的魅力と彼女に対して抱く羨望、嫉妬、同情といった複雑な感情を描いている。またこの曲は「Bette Davis Eyes」のオマージュでもある。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

古いキャデラックを乗り回し、彼女は町中を巡る
履いているのはママのジーンズ、そのお尻が際立つ
メイクを終え、ハイヒールを履き
神に向かって髪を上げ、本当に欲しいものを手に入れに行く
ネイルは失恋の赤、だって彼女はヤバい女
瞬きをするだけで、どんな男も落ちてしまう
その誘惑的な目で

彼女はクラブから教会へ直行する
ドラッグをやる前のお母さんにそっくりだと、よく言われてる
彼女はただ笑って言った「わかる、ちゃんと教わったの
子育ては下手だけど、地獄を育てるのは上手いから」
パパは娘を閉じ込めようとした、でもうまくはいかない
男たちは彼女に夢中、彼女のハチミツのような
誘惑的な目

目的地もなく、ただ彼女は流れに乗る
彼女が唯一恐れることは
暗い駐車場で、おじさんのトラックの助手席に座ること
彼女は今気持ちよくなればいいだけ
みんな彼女を連れ出そうとする
でも誰も家に連れて帰りたがらない

ミス・ホリデイ・インとして3年間無敗だった
酒屋の外に立つ、まだ入れる年齢じゃないから
なんでそんなに大声なのかと彼女に聞けば
「その口で何をするっていうの?
ねえ、神が怖くないなら、試してみようよ」
大きな白い笑顔、彼女はラジオを大音量で流す
長い距離を走ってきた、きれいな子
彼女が去るとき、その誘惑的な目を拭う姿を見ている人はいない

目的地もなく、ただ彼女は流れに乗る
彼女が唯一恐れることは
暗い駐車場で、おじさんのトラックの助手席に座ること
彼女は今気持ちよくなればいいだけ
みんな彼女を連れ出そうとする
でも誰も家に連れて帰りたがらない

家、でも誰も
彼女を家に連れて帰ってはくれない

彼女を責めるつもりはない、でもなんか嫌い
私はあんな天使になれない
私は自分に優しくできない
頑張っている彼女を責めるつもりはない
でも私はあんな天使にはなれない
彼が見ているような

目的地もなく、ただ彼女は流れに乗る
彼女が唯一恐れることは
暗い駐車場で、おじさんのトラックの助手席に座ること
彼女は今気持ちよくなればいいだけ

彼女は本当に、町中を巡る

歌詞