
I Shaved My Head – La Dispute の和訳。5枚目のアルバム「No One Was Driving the Car」のオープナー。このアルバムタイトルは、テスラ車の自動運転中の死亡事故を受けて警官が言った「誰も車を運転していなかった」という言葉が引用されている。つまり、アイデンティティの排除と制御、そして制御の欠如が主題となっている。
アルバムの第一幕を構成するこの曲は、サイコロジカルスリラー映画『魂のゆくえ』から着想を得ており、夜に一人で頭を剃る男の自己乖離から始まる。
シングル・アルバム情報

No One Was Driving the Car (2025)
- I Shaved My Head
- Man with Hands and Ankles Bound
- Autofiction Detail
- Environmental Catastrophe Film
- Self-Portrait Backwards
- The Field
- Siblings Fistfight at Mom’s Fiftieth / The Un-Sound
- Landlord Calls the Sheriff In
- Steve
- Top-Sellers Banquet
- Saturation Diver
- I Dreamt of a Room with All My Friends I Couldn’t Get In
- No One Was Driving the Car
- End Times Sermon
ミュージックビデオ・オーディオ
和訳
流し台で頭を剃った
水を出しっぱなしにして
排水溝を塞いでいく自分の髪を見ていた
溢れる浴室の床に
自分のための箱舟を作ることはしない
終わりの時が来ることを望むから
俺は理解した
殺して、リセットする必要があるという意味を
反射した見知らぬ人間の姿
かつての自分の姿と混じり合う
目の前の鏡の中で
自分の死が予兆されている
何年もずっと目を閉じて過ごしていた
この人生において、こうなる自分を変えようとせずに
死んでやり直すために
頭上のライトに目を凝らす
水位は上昇していく
俺はただ丸ごと飲み込まれていく
すべて閉じられた、床から天井までの隙間
首にまで達しながら
絶えず流れる水
それが頭上を越えたとき
俺は固く目を閉じ、受け入れた
琥珀の中で吊るされたかのように
広がっていく手足
圧力でガラスが曲がる
そして砕け散る、俺は落ちていった
力が地球の表面へと引っ張っていく
携挙された体が逆再生されるように
始まり、また死ぬ
二年前の夏
浴室の流し台に立ち
シャツも着ずに髭を剃っていた
そこに君はやってきて、座って話をする
俺は鏡越しに君を見ていた
ニヤつきながら、君は俺の頭へとバリカンを向ける
「ああ、もう散髪で金を払う必要がないんだな」と言うと
張り詰めた笑いが起きた
「そんなことは—」
言葉は途切れる、バリカンが下ろされる
一握りの髪がゆっくりと落ちていく
君の目の前の床に
俺が泣くと、君は少しの間泣いた
髭を剃った父の姿を初めて見た子供のように
些細な変化
突然の他人
作られては裏切られる
その形が見覚えのないものに変わった
最初、もう二度と俺の髭が生えてこないことを君は恐れているのかと思った
でも今わかった、君が最後に俺を認識してから六ヶ月が経っていた
乖離して過ごした十年
過去からの逆戻り
内側は生きて、笑っている
絶望の中の些細な変化
絶望の中の些細な変化
歪んだ自分の姿が作った鏡像
頭を剃ることで、強制する変化
もう認識されないために
歌詞