Lorelei – Tucker Zimmerman / タッカー・ジマーマン (ft.ビッグ・シーフ) 和訳

LoreleiTucker Zimmerman の和訳。ビッグ・シーフをフィーチャーしたアルバム「Dance of Love」からのシングル。曲名のローレライはドイツ伝承に登場する水の精を指す。ローレライの歌声は船乗りを破滅へ導くと伝えられているが、この曲では平和をもたらす水の精として描かれている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

夜遅い、満月の日
僕は川岸に座る
目には満月が映り
開いた扉のそばを川が流れる
ああ、流れていく

川沿いの人々は
僕をローレライと呼ぶ

厳しい時代はまたやってくる
救いを求める人々は
希望の光を探す
不信の雲の中
それが空から降ってくるように

彼らは川に祈り
ローレライに祈る

いつか僕は、どこかへ行くだろう
丘の上の町へ
滝を置き去りにして
水車を置き去りにして
銀のハープを持っていき
金の詩篇を持っていき
彼らに平和な夢をもたらすため
僕のサイレンの歌を歌う

しかし、それはただの導きの光
良い時代と安全な岸のため
震えるような彼らの恐怖を、この歌で拭い去ろう
彼らの涙、それ以上のものを取り去ろう
そして僕は泣くだろう

そして人々は言う、彼女はどこへ行ってしまったのか
ああ、ローレライ

人々は言う、彼女はどこへ行ってしまったのか
ああ、ローレライ

歌詞