
Nights in Armor – Water From Your Eyes の和訳。アルバム「It’s a Beautiful Place」からのサードシングル。この曲はネイト・エイモスのソロプロジェクトであるディス・イズ・ローレライのために書いた「Grill」という曲をベースに組み立てられた曲で、曲名は鎧を着た騎士(knights in armor)ではなく、鎧を着た「夜」となっている。
シングル・アルバム情報
ミュージックビデオ・オーディオ
和訳
もう疲れたから、とにかく戦いたい
さらに締め付け、君は暴れる
炎はなく、世界もなく、それは痛む、たぶん
憎めばいい、わたしは燃える
戦おう、もう期限は切れてる
君はまだ嘘をついてたね
君のシステムはきっと傷を残し、死に至らしめる、絶対に
使い果たされた、そして君は嘘つき
最低な日々、時代
最高の破産、そうだよ、君の勝ち、君が太陽を奪った
わたしの味方は誰?
未来は自由だと信じてる
炎もない、世界もない、痛む、たぶん
戦おう、わたしはもっと明るく燃える
ゴールドラッシュ
夢の中
家
戦おう、わたしは燃える
歌詞