Tendrils – Saetia / セイシャ 和訳

Tendrils - Saetia 和訳 by radictionary

Tendrils – Saetia の和訳。97年から99年まで活動していたスクリーモバンドであるセイシャの、26年ぶりのリリースとなるEP「Tendrils」からのシングル。曲名は「蔓」の意味で、ここでは現在と過去を複雑に絡めるものの象徴として使われている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

答えを出すべきことが多い
多くの答えが現在に繋がる、その多くで過去と決着をつけられる
現在に繋がる答え
終わらせたいサイクルと
始まったばかりのサイクルとの橋
知ってる、俺は道しるべになれる、俺は光になれる
ガラスが割れると、亀裂が支配する
物語全体が、この蔓に埋もれる
この蔓に
それは表面を張っていく
ここでも、どこにでも
物語全体を把握できれば
その切り傷は汚点に過ぎない
道から逸れることが、俺たちにとって本当に必要なこと
良いとされるものを一歩超えると
二歩後退する
この場合は三歩
四歩で、この呪いを破れる
だから、この始まりを吸い込め
この始まりは、期限切れの終わり
すべての終わりは
今の物語を変えるチャンス

わざわざ指摘しなくていい
努力しても、俺はお前になった
劣化したバージョンの自分になった
すべての答えに、魅力がない
過去に残した、すべての熱と輝き
消費される呼吸
考えもせず投げる願い
彼らが残した花の上で、彼女が言ったこと
絞り出された言葉
すべての答えに、魅力がない

歌詞