Pyotr – Bad Books / バッド・ブックス 和訳

Pyotr – Bad Books / バッド・ブックス の和訳。ロシアの皇帝ピョートル1世は、妻のエカチェリーナが側近のウィレム・モンスと浮気していたことを知ると、男を処刑し、妻が毎日見れる場所にその頭を飾ったという。この曲は男二人の視点が交互に語られている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

胸をはだけ、君は小塔で愛し合う
あらゆる君の動きを感じるよ
沈黙の中、堡塁からそれを眺めていた
うっとりとしながら、僕は目を背けた

胸をはだけ、僕らは小塔で愛し合う
君以外の人を愛すことなんてないよ
沈黙の中、君の震えを感じた
静かにして、彼が何をしでかすか知ってるだろ

君が望む男じゃないことは分かってる
きっとバカだと思ってるんだろう
そして君は、彼の瞳を一生見つめているんだろう
僕はその望みを叶えてあげられるよ

西棟で寝ていた僕らを彼が見つけた時
彼がやるだろうことを考えて、君は泣いた
この乱闘の中、僕は君に言う
僕は君から目を離すことなんてない

さあエカチェリーナ、僕をこんなに熱くさせて
エカチェリーナ、あの男に費やす価値はあったのか?
この絞首台は頑固者のためにあるんじゃない
君とその愛人への、暗いお土産だ

美術館の中、飾られた僕を彼女は見る
毎朝、そして来れる時にもう一度
このガラスのコンテナ越しに、水ぶくれした彼女の手を撫でた
「また会えてうれしいよ」

歌詞