Black-Eyed Susan Climb – Magdalena Bay / マグダレーナ・ベイ 和訳

Black-Eyed Susan Climb - Magdalena Bay 和訳 by radictionary

Black-Eyed Susan Climb – Magdalena Bay の和訳。「Second Sleep / Star Eyes」「Human Happens / Paint Me A Picture」に続く第3弾シングル。曲名の「ブラック・アイド・スーザン」はアラゲハンゴンソウと呼ばれるキク科の植物のことで、ただ上向きに成長していく姿が回復や癒しを象徴する。ただしこの曲では「ブラック・アイド・スーザンのように登っていこう」というような優しい言葉は、悪魔から発せられている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

それは超巨大で、拡大され、わたしの足を引っ掻いている
這い上がってきたから、そのまま噛ませることにした、蹴り殺す代わりに

わたしの信じるこの天使は
わたしの気分を害したくて仕方がない
わたしの肩に乗るこの悪魔が
ここまで大声で歌うのは初めてだった
悪魔は言った

「泣かないで
大丈夫
君の底は上がってきてるから
良い時間をただ楽しめばいい」

さっき言った40個を分析して、苦悩しよう
スタイルで点を稼いでおいて、革新的な恐怖で妥協しよう

悪魔はわたしの頭の中にいて
わたしが欲しくて仕方がなかった
肩から振り落としたい
全部振り落としたい、早く
今回は、何もあげない
もう絶対にあげない
悪魔は頭の中にいた
飛び出して、こう言うまで

「泣かないで
大丈夫
君の底は上がってきてるから
良い時間をただ楽しめばいい
大丈夫、全部うまくいくよ
悩むことはない
良い時間をただ楽しめばいい
そう、抗わないで、大丈夫
妥協することなんてない、ブラック・アイド・スーザンは登っていく
大丈夫、大丈夫
妥協することなんてない、ブラック・アイド・スーザンは登っていく

何もかもうまくいくよ、ポーンの駒を引いてみて
良い時間をただ楽しめばいい

誰がそこで吠えてるの?
静かに…

歌詞