Nights in Armor – Water From Your Eyes / ウォーター・フロム・ユア・アイズ 和訳

アルバム「It’s a Beautiful Place」からのサードシングル。この曲はネイト・エイモスのソロプロジェクトであるディス・イズ・ローレライのために書いた「Grill」という曲をベースに組み立てられた曲で、曲名は鎧を着た騎士(knights in armor)ではなく、鎧を着た「夜」となっている。 … 続きを読むNights in Armor – Water From Your Eyes / ウォーター・フロム・ユア・アイズ 和訳

Gesundbrunnen – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

アルバム「Rampen (apm: alien pop music)」のクローザー。この曲はベルリン=ゲズントブルンネンとは関係なく、ただただカーペットの裏側を描写しながら「生物学的決定論からの脱却」というテーマを歌っている。 … 続きを読むGesundbrunnen – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

Pet Rock – L’Rain / ルレイン 和訳

ペットロックとはペットのように愛玩するための石のことで、ここでは彼女自身に向けられた空虚な愛情を表している。またこの曲は、加害者によって生きているかのように仕立て上げられた女性の物語に基づいているようだ。 … 続きを読むPet Rock – L’Rain / ルレイン 和訳

Baby – Ariel Pink’s Haunted Graffiti / アリエル・ピンクス・ホーンテッド・グラフィティ和訳

ドニー&ジョー・エマーソンのカバー。発売当時は全く売れなかったレコードだが、30年後にコレクターの目に留まったことがきっかけでリイシューされ、再評価を受けることとなった。 … 続きを読むBaby – Ariel Pink’s Haunted Graffiti / アリエル・ピンクス・ホーンテッド・グラフィティ和訳