WE WERE JUST HERE – Just Mustard / ジャスト・マスタード 和訳
サードアルバム「WE WERE JUST HERE」からのタイトルトラック。悲しみに満ちた前作の「Heart Under」に比べ、今作は生きる実感を追求する方向へシフトしており、この曲でも不安や疑念を払拭しようと、幸福感を得られる場所を探し求めている。 … 続きを読むWE WERE JUST HERE – Just Mustard / ジャスト・マスタード 和訳
音楽好きのための外国語辞書
サードアルバム「WE WERE JUST HERE」からのタイトルトラック。悲しみに満ちた前作の「Heart Under」に比べ、今作は生きる実感を追求する方向へシフトしており、この曲でも不安や疑念を払拭しようと、幸福感を得られる場所を探し求めている。 … 続きを読むWE WERE JUST HERE – Just Mustard / ジャスト・マスタード 和訳
2024年の「Peace Song」に続くシングル。この曲のタイトルは、一般的に使われる「神に祈る(pray to God)」ではなく、「それに祈る」という適当な対象物への祈りに代わっており、ミュージックビデオでもパーティ漬けの説教師が描かれていることから、その信仰の浅さが窺える。 … 続きを読むPray To That – Fat Dog / ファット・ドッグ 和訳
アルバム「It’s a Beautiful Place」からのセカンドシングル。この曲はチャーリー・XCXの「Brat」が流行った夏(ブラット・サマー)に書かれたため、その影響を受けたダンスナンバーとなっている。 … 続きを読むPlaying Classics – Water From Your Eyes / ウォーター・フロム・ユア・アイズ 和訳
7枚目のアルバム「The Hives Forever Forever The Hives」からのシングル。この曲は「生きることを合法化しろ」というスローガンのもと、統制や規制が強まる生きづらい世界への抵抗を示すアンセム的な曲となっている。 … 続きを読むLegalize Living – The Hives / ザ・ハイヴス 和訳
デビューアルバム「Pain to Power」からのシングル。この曲は後期資本主義と上位1%の富裕層が社会に及ぼす影響について、前半は怒りの感情を露わにし、後半はこの状況下で希望を見出す方法を模索している。 … 続きを読むLook Down On Us – Maruja / マルージャ 和訳
1983年のアルバム「Burnin’ the Ice」のオープナー。この曲は当時ザ・バースデー・パーティとともに西ベルリンに移住していたニック・ケイヴがボーカルを務めている。 … 続きを読むStow-A-Way – Die Haut & Nick Cave / ディ・ハウト & ニック・ケイヴ 和訳
2024年のシングル「Waxwing」に続くリリース。この曲はガイデッド・バイ・ヴォイシズの「Hot Freaks」をサンプルしており、デジタル社会の混沌や空虚な承認欲求を、ブラックユーモアを交えて歌っている。 … 続きを読むJetplane – Sorry / ソーリー 和訳
6枚目のアルバム「Night Life」のオープナー。タイトルの「アリエル」は、困難や暗闇を乗り越える力を擬人化した存在で、この曲では自分の中にあるレジリエンス(精神的回復力)を探す道のりが描かれている。 … 続きを読むAriel – The Horrors / ザ・ホラーズ 和訳
4枚目のアルバム「viagr aboys」からのセカンドシングル。曲名はフロントマンのセバスチャン・マーフィーが飼っているイタリアングレイハウンドの名前で、この愛犬の立場で書かれた曲となっている。彼は歯の治療のために一年間苦しみながら動物病院に通っていたが、動物病院で眠りから覚めると奇妙な部屋の中で自分の歯がなくなっていることに気づき、そこから獣医師に対する疑念や不安を抱くビッチ(犬)となってしまう。 … 続きを読むUno II – Viagra Boys / ヴァイアグラ・ボーイズ 和訳
セカンドアルバム「Pirouette」からのリードシングル。この曲は、周囲の目を気にするがあまりにシンデレラになることを諦めた過去を持つ主人公が、とある出会いによって心の迷いが崩れるほどの恋をする物語が描かれている。 … 続きを読むCinderella – Model/Actriz / モデル/アクトリス 和訳