このページでは kalt の意味や定義を掲載しています。当サイトの歌詞和訳の引用から具体的な使用例を知ることができます。
ドイツ語
形容詞
比較級 kälter, 最上級 am kältesten
定義
1. 寒い、温度が低い
対義語:warm, heiß, tropisch
引用
Ich möchte ein Eisbär sein, im kalten Polar
Eisbär – Grauzone
Dann müßte ich nicht mehr schrei’n
白クマになりたい 凍えるような南極に住めば
もう泣き叫ばなくていい
2. 態度が冷たい、無関心の
同義語:abgehärtet, abgestumpft, abweisend, alexithymisch, cool, eisig, empfindungslos, emotionslos, erbarmungslos, frigid, frigide, frostig, gefühllos, gefühlsarm, gefühlskalt, gleichgültig, grausam, hart, hartherzig, herzlos, indifferent, kaltblütig, kaltherzig, kühl, lieblos, mitleidslos, unbarmherzig, unfreundlich, skrupellos, steinern, ungerührt
対義語:barmherzig, empathisch, freundlich, gefühlvoll, herzlich, liebevoll, mitfühlend, mitleidsvoll, warm, warmherzig
3. 居心地の悪い
同義語:nüchtern, spartanisch, ungemütlich
対義語:behaglich, einladend, gemütlich
4. 基本賃料の
対義語:warm
発音
IPA: [kalt]
語源
中高ドイツ語 kalt < 西ゲルマン祖語 *kald
活用
無冠詞 強変化 | 男性単数 | 女性単数 | 中性単数 | 複数 |
---|---|---|---|---|
主格 | kalter | kalte | kaltes | kalte |
属格 | kalten | kalter | kalten | kalter |
与格 | kaltem | kalter | kaltem | kalten |
対格 | kalten | kalte | kaltes | kalte |
定冠詞 弱変化 | 男性単数 | 女性単数 | 中性単数 | 複数 |
---|---|---|---|---|
主格 | der kalte | die kalte | das kalte | die kalten |
属格 | des kalten | der kalten | des kalten | der kalten |
与格 | dem kalten | der kalten | dem kalten | den kalten |
対格 | den kalten | die kalte | das kalte | die kalten |
不定冠詞 混合変化 | 男性単数 | 女性単数 | 中性単数 | 複数 |
---|---|---|---|---|
主格 | ein kalter | eine kalte | ein kaltes | (keine) kalten |
属格 | eines kalten | einer kalten | eines kalten | (keiner) kalten |
与格 | einem kalten | einer kalten | einem kalten | (keinen) kalten |
対格 | einen kalten | eine kalte | ein kaltes | (keine) kalten |