Ich will nicht nach Berlin – Kraftklub / クラフトクルプ の和訳。ヒップスターの集まるクールな街、それがベルリン。そんな都会を目指す若者が増える一方、ケムニッツ出身のクラフトクルプはこのトレンドに逆行して郷土愛を示している。
MV
Ich will nicht nach Berlin – Kraftklub 和訳
[Intro]
ベルリンには行きたくない!
ベルリンには行きたくない!
ベルリンには行きたくない!
ベルリンには行きたくない!
[Strophe 1]
俺はシュトゥットガルト近くのベーブリンゲン出身 (だせー!)*1
1年半ベルリンに住んでるから言えるけど やっと俺の場所を見つけたって感じ (そうだ!)
この服が俺の性格を表してる
メガネはヴィンテージじゃねえよ レトロだ!
ツーブロックにジュートバッグ*2
俺はクラブマテを飲むけど カフェラテって豆乳のオプションある? (いいね)*3
ここで重大な質問をしよう ゲストリストに俺を入れてくれる人はいないか?*4
(えっと…) お願い、お願い、お願い!
[Refrain: Kraftklub]
他の街がダサくても
俺はベルリンに行きたくない!
孤独になるけど
俺はベルリンに行きたくない!
友達全員がそこにいようと
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
他の街がダサくても
俺はベルリンに行きたくない!
孤独になるけど
俺はベルリンに行きたくない!
友達全員がそこにいようと
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
[Strophe 2]
俺はプロジェクトを抱えてるんだ (すげー!)
まだ具体的じゃないけど コレめちゃくちゃヤバいよ*5
ビジネス的なことは まだ決めてなくて
でもクリエイティブなんだよ (そうなんだ)
9時5時の仕事なんて スゲーくだらねえよな
そう、俺はファッションブログをやってるんだ (かっけー)
フリードリヒスハインを歩いて*6 一眼レフで写真を撮ってて
ストリートアートとか面白い人とか
それがベルリンでやるメイン仕事
他の街がダサくても
俺はベルリンに行きたくない!
孤独になるけど
俺はベルリンに行きたくない!
友達全員がそこにいようと
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
他の街がダサくても
俺はベルリンに行きたくない!
孤独になるけど
俺はベルリンに行きたくない!
友達全員がそこにいようと
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
俺はベルリンに行きたくない!
[Outro]
嫌だね 俺はベルリンに行きたくない!
嫌だね 俺はベルリンに行きたくない!
嫌だね 俺はベルリンに行きたくない!
嫌だね 俺はベルリンに行きたくない!
嫌だね 俺はベルリンに行きたくない!
嫌だね 俺はベルリンに行きたくない!
注釈
*1 ベーブリンゲン (Böblingen) はバーデン=ヴュルテンベルク州の都市であり、ベルリンに比べると田舎である。
*2 ヒップスターの典型的な格好。ジュートバッグは、ジュート素材のトートバッグ。
*3 クラブマテ (Club-Mate) はマテ茶を使った高カフェインのエナジードリンクで、若者に人気。あえて豆乳に代えることも「いいね (I like)」を使うことも、ヒップスターらしさの誇張である。
*4 クラブのゲストリスト入りすることはステータスであり、クラブに無料で入ることができる。ただし懇願している様子であるため、単純に金欠であることを意味している。
*5 ヒップスターは定職に就いておらず、カフェでよくわからないプロジェクトを作ってクリエイティブな自分をアピールする。
*6 フリードリヒスハイン (Friedrichshain)は、ベルリン近くの街。