Punish – Ethel Cain の和訳。セカンドアルバム「Perverts」からのリードシングル。このアルバムはもともと『Knockemstiff』という本に触発されて書かれたさまざまな「perverts (変態)」の特性を描いたものだった。この曲はそのオリジナルのコンセプトを引き継いでいる曲のひとつで、罪の意識に苛まれる小児性愛者について書かれたものだという。
ミュージックビデオ・オーディオ
和訳
自分にどんな問題があろうと
ベッドに持ち込む
簡単に屈してしまう
自然に噛み砕かれる
鉛のような小さな死*1
有毒で重い
いつもこうだった
いつもこうだった
愛に罰せられる
愛に罰せられる
朝になると、自分をまた傷つけるだろう
彼は生まれながらのプラウシェ、「お前がこれを忘れることはない」*2
恥は鋭く、肌は簡単に傷つく
神のみぞ知る、神のみぞ信じる
自分が天使だったことを、でも追い出された
彼らに追い出された
愛に罰せられる
愛に罰せられる
愛に罰せられる
愛に罰せられる
脚注
*1 フランス語で「la petit mort(小さな死)」は、性的オーガズムの比喩として使われる表現。
*2 ゲイリー・プラウシェは、息子を誘拐・強姦した犯人を中継中のカメラ前で射殺したことで広く知られている人物。
歌詞