Good Morning, Captain – Slint / スリント 和訳

Good Morning, Captain – Slint の和訳。無実だった少年の頃の自分と別れを告げる船長の物語。『老水夫行』から着想を得ている。文字通り精神を追い込んで作られた傑作。

シングル・アルバム情報

Spiderland (1991) 収録曲

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

「中に入れて」 その声は静かに叫ぶ
木の扉の向こう
散らばった船の残骸は、遠くからでも見える
冷え切った海岸の壁を血が汚した

「一人だけなんです
全員が嵐で連れ去られたんです」
彼はなんとか立ち上がり
その顔には涙が伝った
「お願いします、ここは寒い」

彼が目覚めると、あの船の跡はなかった
嵐が残したものは、この夜明けだけ
すると下の方から、階段が軋むのを感じた
海から扉へ、それは上ってくる

窓際から音がする、そして
船長は動き出す、息を潜めて
ゆっくり、振り返った

窓の端の向こうから
現れた、繊細な子どもの手
紅潮した、臆病な顔
怯えるような目で、船長を見つめている

船長は何かにしがみつこうと手を伸ばし
「助けて」と呟きながら、徐々に立ち上がった
少年の顔は青白くなった
船長はその音が何か分かった
そして静かに、その影に対してブラインドを下ろした
誰もいない家の玄関で、それは失われた

俺は帰る道を探してる
ごめん
お前が恋しい
お前が恋しい
もう俺の背は伸びたよ
警察に通報されてほしい
でも誓う、この曲で、お前に償うから
償うから
償うから

お前が恋しい
お前が恋しい
お前が恋しい
お前が恋しい

歌詞