A Christmas Carol – Tom Lehrer の和訳。「トム・レーラーと無駄にする夜」に収録されている、皮肉屋ならではのクリスマスキャロル。本当のクリスマス・スピリット (クリスマスの精神) とは何たるかを教えてくれる。
シングル・アルバム情報
ミュージックビデオ・オーディオ
和訳
歌の種類として馴染みのあるものに、クリスマスキャロルがありますね。今の時期だと少し季節外れかもしれません。しかし、私のDJの友達から聞いたのですが – まあ実際はそんな友達いませんが – クリスマスの時期に曲をヒットさせるためには、先回りしておくことが大事です。そういうことです。
私が思うに、クリスマスの精神とは結局与えることなんですね。毎年私たちにこの素晴らしい機会を与えてくれるからこそ、私たちが真摯に、深く信じるものについて改めて考えることができるのです。
それはもちろん、お金です。
しかしラジオや町で耳にするクリスマスキャロルのどれもが、アメリカの地でクリスマスを祝福する我々の、その本当のクリスマスの精神を捉えていないのです。つまり、商魂を。
ということで来年に向けて、もっと適切な、このクリスマスキャロルを私はお届けします。
クリスマスがやってきたよ、やったね
否定する人間は愚かだね
部屋の中にひいらぎかざろう
カップに注ぐ酒を、止めないで
七面鳥、アヒル、ニワトリを殺して
ポンチ酒を混ぜて、ディケンズを引きずり出そう
たとえ展望が見えずとも
ほら、またみんなで繰り返すよ
クリスマスの日に、文句は言えない
あのおじさんを好きになろうよ
そうすれば強奪時間はたっぷり取れる
あとの364日間
お付き合いのため、費用は惜しまず
無駄な食器を送ろうよ
それか同等のペンや鉛筆
(ちょうどこれ欲しかったの、素敵ね!)
どれだけ誠実かは関係ない
その精神を心でどう感じたかは関係ない
感情はそんなもの重視しない
重要なのは、金額だ
聴け!新聞社の使いの紡ぐ御歌
素晴らしき商品を売り込まん
商の人忘るな、クリスマスは
汝の財布の紐を緩め給ふべし
いと高き天より我らは聞きたり
天使たちの声「外に出て爆買いしなさい」
だから騒々しいソリのベルを鳴らそうよ
僕らの友達クリス・クリングルによろしく
トナカイが空を駆け抜けるから
飛び回る獣の下には立たないようにね
実は去年、私自身は良いクリスマスを過ごしたんです。一番素敵な贈り物は商品券でした。「どの病院でも使えるロボトミー券」。わりとしっかり考えられていましたね。
脚注
- Deck the hall with boughs of holly … ひいらぎかざろう
- Hark! The Herald Angels Sing … 聴け!天の使いの紡ぐ御歌 (天には栄え)
- God Rest Ye Merry Gentlemen … 世の人忘るな
- Angels We Have Heard on High … いと高き天より我らは聞きたり (荒野の果てに)
歌詞