I’m Going to Spain – The Fall / ザ・フォール 和訳
1993年のアルバム「The Infotainment Scan」からの曲。この曲はイギリスの俳優スティーヴ・ベントが1978年にリリースした曲のカバーで、しがない工場労働者が仕事を辞め、スペインへ向かうために金をかき集めているという希望があるようでない曲。 … 続きを読むI’m Going to Spain – The Fall / ザ・フォール 和訳
音楽好きのための外国語辞書
1993年のアルバム「The Infotainment Scan」からの曲。この曲はイギリスの俳優スティーヴ・ベントが1978年にリリースした曲のカバーで、しがない工場労働者が仕事を辞め、スペインへ向かうために金をかき集めているという希望があるようでない曲。 … 続きを読むI’m Going to Spain – The Fall / ザ・フォール 和訳
サードアルバム「Guided Tour」からのシングル。この曲では、エネルギーをうまく発散できないとすぐに負の習慣に陥ってしまい、さらに適切なサポートを受けられないことで怒りや孤立につながることを歌っている。 … 続きを読むMind’s a Lie – High Vis / ハイ・ヴィス 和訳
6枚目のアルバム「The Human Fear」からのリードシングル。この曲では自分の存在の基盤が崩れていくような感覚を持った時に、自分らしく「大胆」であり続けることを歌っている。 … 続きを読むAudacious – Franz Ferdinand / フランツ・フェルディナンド 和訳
デビューアルバム「WOOF.」に収録されている彼らのデビューシングル。この曲はクロスジャンルの壮大なサウンドに乗せて、タイトル通り「ナメクジの王」として戴冠されるシュールなイメージを描いている。 … 続きを読むKing of the Slugs – Fat Dog / ファット・ドッグ 和訳
6枚目のアルバム「WIR WAREN HIER」からのシングル。曲名は「18歳」の意味で、美しいよりも苦い記憶として残っている青春時代について綴られている。 … 続きを読むACHTZEHN – Die Nerven / ディー・ナーフェン 和訳
3枚目のアルバム「A Firmer Hand」からのシングル。この曲名はアルバムタイトルと合わせて「大きな猫のタトゥーが入った、より強い手」を意味し、手に入れることのできない大きな力を表している。 … 続きを読むBig Cat Tattoos – Hamish Hawk / ハミッシュ・ホーク 和訳
4枚目のアルバム「Romance」のクローザー。パニック発作を綴った「Starburster」に対して、この曲は愛を凝縮したラブソングだが、喜びから悲しみへ、永遠に続くサイクルが表現されている。 … 続きを読むFavourite – Fontaines D.C. / フォンテインズD.C. 和訳
アルバム「Почва」からのセカンドシングル。タイトルの「ゲシュタルト」は、欠けた情報を補完しようとする心理を表す。「ゲシュタルトを閉じる」ことはその情報が完成すること、つまり不安に思っていた物事が現実になることを意味する。 … 続きを読むГештальт – Ploho / プローハ 和訳
4枚目のアルバム「Белая Полоса (Belaya Polosa)」からのリードシングル。この曲はメンバーが故郷のミンスクを離れてロサンゼルスへ移住する前に書かれており、未知の世界へ旅立つ感覚を捉えている。 … 続きを読むСон – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
3枚目のアルバム「Below the Waste」からのシングル。この曲は守るべきとされる社会的マナーを取り払い、心の壁を越えて正直な人間関係を築き上げることについて綴られている。 … 続きを読むride around – Goat Girl / ゴート・ガール 和訳