Some Days I Drink My Coffee By The Grave Of William Blake – The The / ザ・ザ 和訳

Some Days I Drink My Coffee By The Grave Of William Blake - The The 和訳 by radictionary

Some Days I Drink My Coffee By The Grave Of William Blake – The The の和訳。アルバム「Ensoulment」からのシングル。この曲はタイトル通り、イギリスの詩人ウィリアム・ブレイクの墓のそばに住みながら考えてきた人生観が綴られている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

ウィリアム・ブレイクの墓のそばでコーヒーを飲む日がある
時間がとうに過ぎ去ってしまった日に
自分の考えに耽る – 自分はどこに属しているのか
知っていたロンドンは消えた – ずっと前に

太陽は低く垂れ下がり、教会のベルは鳴る
燃え上がるゴールドとともに、雲は広がっていく
この町の壁を真実が突き破る時
不実のアルビオンは陥落するだろう

この貪欲で不快な国は、旗の中に包まれ
自由を装う – 変装した独裁政治
永遠の戦争、専制的な法律
それなりの理由をつけたクーデター
そのすべてが、社交辞令の拍手程度でしかなかった

太陽は低く垂れ下がり、教会のベルは鳴る
燃え上がるゴールドとともに、雲は広がっていく
この町の壁を真実が突き破る時
不実のアルビオンは陥落するだろう

悪意の代理人 – 変装した工作員
真実の断片を使い、最大の嘘を売り込む
語彙は武器化する – 人口は分散され
情報は犯罪化する – 反対者は?
何も言えない!

太陽は低く垂れ下がり、教会のベルは鳴る
燃え上がるゴールドとともに、雲は広がっていく
この町の壁を真実が突き破る時
不実のアルビオンは陥落するだろう

ウィリアム・ブレイクの墓のそばで

歌詞