Black Scrawl – PUPIL SLICER / ピューピル・スライサー 和訳
サードアルバム「Fleshwork」からのシングル。この曲では、旧約聖書に登場する都市ゴモラが滅亡してしまったように、神の言いつけに反した人間には罰が与えられ、自滅していく姿が描かれている。 … 続きを読むBlack Scrawl – PUPIL SLICER / ピューピル・スライサー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
サードアルバム「Fleshwork」からのシングル。この曲では、旧約聖書に登場する都市ゴモラが滅亡してしまったように、神の言いつけに反した人間には罰が与えられ、自滅していく姿が描かれている。 … 続きを読むBlack Scrawl – PUPIL SLICER / ピューピル・スライサー 和訳
サードアルバム「COSPLAY」からのシングル。この曲はアーティストとして「ヒット曲」を生み出すという成功への願いを歌うと同時に、「hit」という曖昧な言葉が「銃撃」や薬物の「過剰摂取」といった破滅的な行動をも暗示するため、希望と絶望の狭間を表した曲となっている。 … 続きを読むToday Might Be the Hit – Sorry / ソーリー 和訳
サードアルバム「Fate Euphoric」からのシングル。このアルバムではギリシアの運命の女神フォルトゥーナが回す「運命の輪」のように、それぞれの曲がその車輪の輻となっている。輪の上の人々は幸運に恵まれたり、不幸に見舞われたりするなかで、この運命の輪が回転しているという無常に安らぎを見出すことができる。 … 続きを読むGodlike – Twen / トゥエン 和訳
2019年の「Surviving」以来のアルバムとなるEP「Something(s) Loud」からのシングル。この曲は Surviving のレコーディングセッションの時に作られていたもので、「失敗」に対するフラストレーションを綴った内省的な曲となっている。 … 続きを読むFailure – Jimmy Eat World / ジミー・イート・ワールド 和訳
ザ・スペシャルズの「ゴースト・タウン」のカバーで、アイルランド出身のダンサーであるウーナ・ドハーティのショーのために作られたハロウィンソング。オリジナルはプロテストソングとして広く知られている。この曲が書かれた1981年のイギリスでは失業率が急上昇し、特に若者の失業者を多く出した。この不況により都市は荒廃、無策な政府への怒りと不満は暴力に変わり、まさにゴーストタウン化した町の様相を歌っている。 … 続きを読むGhost Town – Lankum / ランカム 和訳
サードアルバム「Cartoon Radio」からのリードシングル。曲名はくまのプーさんの住む「100エーカー」の森のことで、ここでは厳しい資本主義社会を生きる中で、100エーカーの森のような平和な黒人コミュニティを追い求める曲となっている。 … 続きを読むHundred Acres – Noname / ノーネーム 和訳
6年ぶりの新曲となるこのシングルでは、ギターにザ・キュアーのロバート・スミスをフィーチャーしている。この曲では大切な人の死を告げる電話を受ける時の悲しみと絶望を歌っている。 … 続きを読むWaiting For The Phone Call – The Twilight Sad / ザ・トワイライト・サッド 和訳
「Second Sleep / Star Eyes」「Human Happens / Paint Me A Picture」に続く第3弾シングル。曲名の「ブラック・アイド・スーザン」はアラゲハンゴンソウと呼ばれるキク科の植物のことで、ただ上向きに成長していく姿が回復や癒しを象徴する。ただしこの曲では「ブラック・アイド・スーザンのように登っていこう」というような優しい言葉は、悪魔から発せられている。 … 続きを読むBlack-Eyed Susan Climb – Magdalena Bay / マグダレーナ・ベイ 和訳
9枚目のアルバム「The Sword & The Soaring」からのリードシングル。この曲はプロデューサーであるチャイルド・アクターから共有された「Orchard(果樹園)」というビートから想像したイメージが描かれており、温かい太陽の光が冬の雲間を突き抜け、実をつける何千もの木々が土や根で繋がっているという無限の広がりが表現されている。 … 続きを読むOrchards – Navy Blue / ネイビー・ブルー 和訳
アルバム「ICONOCLASTS」からのシングル。この曲はエセル・ケインとのコラボ曲で、将来家庭を持つことや子供を持つことに対する不安、それに付随して叶えられることのない夢や止めることのできない時間についての恐怖がつづられている。 … 続きを読むAging Young Women – Anna von Hausswolff / アンナ・フォン・ハウスヴォルフ 和訳