Killing 2 Birds with 22 Stones – $uicideboy$ & Travis Barker / スーサイドボーイズ & トラヴィス・バーカー 和訳

2019年のコラボEP「Live Fast, Die Whenever」のオープナー。曲名は一石二鳥ならぬ「二十二石二鳥」で、文字通りに捉えると2鳥を捕まえるために20回失敗していることを表す。 … 続きを読むKilling 2 Birds with 22 Stones – $uicideboy$ & Travis Barker / スーサイドボーイズ & トラヴィス・バーカー 和訳

O Pana! – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳

オパナといった麻薬性鎮痛剤など、薬物中毒の苦しみが綴られた曲。タイトルの綴りはウォルト・ホイットマンの『Pioneers! O Pioneers!』に寄せられていて、これはアメリカの開拓者を讃える詩として知られる。 … 続きを読むO Pana! – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳

…And To Those I Love, Thanks For Sticking Around – $uicideBoy$ / スーサイドボーイズ 和訳

「家へ連れて帰って」など、2018年の「I Want to Die in New Orleans (ニューオーリンズで死にたい)」を連想させる。最後の別れの曲。 … 続きを読む…And To Those I Love, Thanks For Sticking Around – $uicideBoy$ / スーサイドボーイズ 和訳

The Serpent and the Rainbow – $uicideboy$ x Germ / スーサイドボーイズ x ジャーム 和訳

タイトルは映画『ゾンビ伝説』に同じ。この物語は、ハイチに残るブードゥー教の魔術によりゾンビ化してしまった人々の実話に基づいている。 … 続きを読むThe Serpent and the Rainbow – $uicideboy$ x Germ / スーサイドボーイズ x ジャーム 和訳

Antarctica – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳

今ではクリーンになれた二人だが、この頃は薬物依存症から抜け切れず、活動にも支障を来すほど鬱症状がピークを迎えていた。また、デッドマウスの「I Remember」を勝手に使ったがために、訴えられたことでも注目を集めた曲。 … 続きを読むAntarctica – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳