my mind is a mountain – Deftones / デフトーンズ 和訳

10枚目のアルバム「private music」からのリードシングル。アルバムのプロデューサーはニック・ラスカリニクス。このリードシングルでは、心を山に例え、人生で繰り返し訪れる過酷な精神的試練、それに立ち向かう旅が描かれている。 … 続きを読むmy mind is a mountain – Deftones / デフトーンズ 和訳

Confounder – Heaven Shall Burn / ヘヴン・シャル・バーン 和訳

アルバム「Heimat」からのシングル。アルバムタイトルの「Heimat」は人々の生き方や考え方に影響を与える「精神的故郷」を意味しており、ナショナリストが使うような排外主義的な意味とは明確に区別されている。この曲では個人が社会的なプレッシャーに抵抗し、自立的思考を持ち合わせる存在「cofounder(交絡因子)」になることを扇るアンセムとなっている。 … 続きを読むConfounder – Heaven Shall Burn / ヘヴン・シャル・バーン 和訳

Kill Fee – Deadguy / デッドガイ 和訳

前作から30年ぶりとなるセカンドアルバム「Near-Death Travel Services」からのリードシングル。アルバムタイトルの「臨死旅行サービス」は、全盛期を過ぎたように見える自分たちの活動を自虐したもの。曲名の「kill fee」は、一般的にフリーランスの仕事に対するキャンセル料を意味するが、この曲の場合は「口止め料」という意味合いが強い。 … 続きを読むKill Fee – Deadguy / デッドガイ 和訳

Und die Engel singen – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳

ソロアルバム「Und die Engel singen」のタイトルトラック。「そして天使は歌う」という慰めのようなタイトルでありながら、実存的危機の中で揺れ動く主人公を前に天国への門は閉ざされる。天使の歌はある種の警告にも、嘲笑にも捉えられる。 … 続きを読むUnd die Engel singen – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳

Davenport (A Rotten Pear) – For Your Health / フォアー・ユア・ヘルス 和訳

セカンドアルバム「This Bitter Garden」からのシングル。アルバムタイトルの「苦い庭」は、腐ってしまった庭、募り続ける恨みを表している。この曲の副題は「腐った梨」だが、「腐った二人(a rotten pair?)」のようにも聞こえる、腐敗を歌った曲となっている。 … 続きを読むDavenport (A Rotten Pear) – For Your Health / フォアー・ユア・ヘルス 和訳

Gifted Every Strength – Loathe / ローズ 和訳

2022年の「Dimorphous Display」以来3年ぶりのリリースで、4枚目のアルバムに収録予定のシングル。この曲は「授かったあらゆる強さ」という前向きな曲名でありながらも、繰り返し直面する人生の挫折や絶望感を歌っている。 … 続きを読むGifted Every Strength – Loathe / ローズ 和訳

Der Maulwurf – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳

ライブアルバム「Live in Oberhausen」からの曲。これは第一次世界大戦の坑道戦に従事した炭鉱夫の曲。地下であれば手榴弾の危険から逃れられると思って志願した男だったが、過酷な労働環境によって心身ともに疲弊していく。 … 続きを読むDer Maulwurf – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳

Soft Spine – Spiritbox / スピリットボックス 和訳

セカンドアルバム「Tsunami Sea」からのシングル。曲名の「軟弱な背骨」は誠実さや道徳が欠けている人間を表しており、この曲では人々を搾取する有害な権力者に対する怒りと不満がぶつけられている。 … 続きを読むSoft Spine – Spiritbox / スピリットボックス 和訳