Mother, Pray for Me – The Beths / ザ・ベス 和訳
4枚目のアルバム「Straight Line Was A Lie」からのサードシングル。この曲ではボーカルのエリザベスが、インドネシアからの移民で熱心なカトリック教徒である母親とのすれ違いや、その関係性から形成された自分自身について綴っている。 … 続きを読むMother, Pray for Me – The Beths / ザ・ベス 和訳
音楽好きのための外国語辞書
4枚目のアルバム「Straight Line Was A Lie」からのサードシングル。この曲ではボーカルのエリザベスが、インドネシアからの移民で熱心なカトリック教徒である母親とのすれ違いや、その関係性から形成された自分自身について綴っている。 … 続きを読むMother, Pray for Me – The Beths / ザ・ベス 和訳
サードアルバム「Getting Killed」のオープナーでセカンドシングル。この曲では壊れた家族、絶望的な状況を語りながら「俺の車には爆弾がある!」と繰り返され、崩壊寸前の終末的イメージが作り出されている。 … 続きを読むTrinidad – Geese / ギース 和訳
2021年の「Green to Gold」以来のアルバムとなる「Blight」からのリードシングル。この曲は自然との繋がりをテーマに、人間の何気ない活動によって傷つけられている動物について、普段考え及ばない種類の暴力について綴られている。 … 続きを読むCarnage – The Antlers / ジ・アントラーズ 和訳
バンド誕生40周年を記念してリリースされるEP「The Return of Gor-Gor」からのシングル。このEPは、長い間行方不明だった3トンのティラノサウルス・レックス、ゴア・ゴアの帰還の物語を中心に展開される。 … 続きを読むTyrant King – GWAR / グワァー 和訳
2020年のコラボアルバム「Alfredo」の続編となる「Alfredo 2」からのリードシングル。このシングル「1995」も「Alfredo」に収録されている「1985」の続編となっている。 … 続きを読む1995 – Freddie Gibbs & The Alchemist / フレディ・ギブス & ジ・アルケミスト 和訳
アルバム「Snipe Hunter」のオープナー。タイトルの「Eatin’ Big Time」は豊かな暮らしを楽しむ表現だが、ここではどちらかというと「Eat the rich(金持ちを喰らえ)」に近く、富裕層が独占する富を奪う意味合いが含まれている。また「EBT」は生活保護の給付金送金(Electronic Benefit Transfer)の頭文字でもあるため、彼のバンド「ザ・フード・スタンプス」にかかっているようだ。 … 続きを読むEatin’ Big Time – Tyler Childers / タイラー・チルダーズ 和訳
デビューアルバム「Five Leaves Left」に収録されているアルバムの核となる曲。アイランド・レコードからリリースされた「The Making Of Five Leaves Left」は、アウトテイクや別バージョンを含む4枚組のセットとなっている。 … 続きを読むRiver Man – Nick Drake / ニック・ドレイク 和訳
アルバム「Bleeds」からのサードシングル。この曲は些細なことですら傷ついてしまう無力感を綴った曲で、2023年のプリマヴェーラ・サウンドでデス・グリップスのパフォーマンス中にペダル・スティール奏者のザンディがモッシュピットで吐いてしまったというエピソードが含まれている。 … 続きを読むPick Up That Knife – Wednesday / ウェンズデイ 和訳
4枚目のアルバム「Precipice」からのシングル。この曲は「水のようになる」こと、つまり自分の内なる声に耳を傾けて直感を信じることについて歌っている。 … 続きを読むBe Like The Water – Indigo De Souza / インディゴ・デ・ソウザ 和訳
2021年の「Horizons/East」に続くアルバム「Horizons / West」からのリードシングル。このアルバムは前作からの直接的な続編となり、個人のアイデンティティ、社会の歪み、テクノロジーへの不安、精神の再生といったテーマを掘り下げている。 … 続きを読むGnash – Thrice / スライス 和訳