That’s My Floor – Magdalena Bay / マグダレーナ・ベイ 和訳

セカンドアルバム「Imaginal Disk」からのシングル。この曲は、パーティに行ったことのない彼らが想像するパーティを描いたもので、それが自己発見への入り口として示されている。 … 続きを読むThat’s My Floor – Magdalena Bay / マグダレーナ・ベイ 和訳

Chewing Gum – Amyl and The Sniffers / アミル・アンド・ザ・スニッファーズ 和訳

3枚目のアルバム「Cartoon Darkness」からのシングル。この曲は決して満たされない人生の願望について書かれた曲で、論理ではなく感情に身を任せて愚かな選択をすることの解放感を歌っている。 … 続きを読むChewing Gum – Amyl and The Sniffers / アミル・アンド・ザ・スニッファーズ 和訳

As Above So Below – Fievel Is Glauque / ファイベル・イズ・グローク 和訳

アルバム「Rong Weicknes」からのリードシングル。曲名は「上なる如く、下もまた然り」というエメラルド・タブレットに由来するフレーズで、天と地、この世とあの世の相関を示す言葉。 … 続きを読むAs Above So Below – Fievel Is Glauque / ファイベル・イズ・グローク 和訳

Here’s the Thing – Fontaines D.C. / フォンテインズD.C. 和訳

4枚目のアルバム「Romance」からのサードシングル。この曲は傷みと麻痺の間を行き来する不安感を綴った曲で、ルナ・カルムーン監督によるMVはホラー映画『ロストボーイ』や『フェノミナ』にインスピレーションを受けて制作されている。 … 続きを読むHere’s the Thing – Fontaines D.C. / フォンテインズD.C. 和訳

Big Cat Tattoos – Hamish Hawk / ハミッシュ・ホーク 和訳

3枚目のアルバム「A Firmer Hand」からのシングル。この曲名はアルバムタイトルと合わせて「大きな猫のタトゥーが入った、より強い手」を意味し、手に入れることのできない大きな力を表している。 … 続きを読むBig Cat Tattoos – Hamish Hawk / ハミッシュ・ホーク 和訳

Snow Angel – Horse Jumper of Love / ホース・ジャンパー・オブ・ラヴ 和訳

5枚目のアルバム「Disaster Trick」のオープナー。デヴィッド・バーマンの詩『Snow』に着想を得た曲で、この詩では子どもたちが雪で作った天使 (スノーエンジェル) が農夫に撃たれて溶けていったという虚しさと孤独感を描いている。 … 続きを読むSnow Angel – Horse Jumper of Love / ホース・ジャンパー・オブ・ラヴ 和訳

Mutations – Nilüfer Yanya / ニルファー・ヤンヤ 和訳

アルバム「My Method Actor」からの4枚目のシングル。この曲が指す「変化」は日々積み重ねていく小さな決断や行動による微妙な変化のことで、生きるために必要となる変化や進化を表している。 … 続きを読むMutations – Nilüfer Yanya / ニルファー・ヤンヤ 和訳

Once A Bunch – Adrianne Lenker / エイドリアン・レンカー 和訳

アルバム「Bright Future」の日本盤ボーナストラックとして収録されている曲。曲名は、子供の頃に妹が「once upon a time (昔々)」を言い間違えて「once a buncha time (繰り返し)」と言っていたことに由来する。 … 続きを読むOnce A Bunch – Adrianne Lenker / エイドリアン・レンカー 和訳