Дворы – ssshhhiiittt! / シット! の和訳。タイトルは「庭」を意味する言葉で、栽培スペースというよりもオープンスペースを意味するヤードに近い。この曲では自由の象徴として使われている。
MV
Дворы – ssshhhiiittt! 和訳
温かな風は、悪い思考を全部蹴散らす
僕らから匂うアルコール、もう大人だから
今日も夜中、またどこかで彷徨う僕ら
どうやって風に運ばれてきたのか考えていた
僕らは生きる、全員が寝ついて悪夢しか見ない時
誰も家に帰ろうとしない、魂が燃え上がる時
一緒にいれば鎮火できるよ、溢れるほどの水で
温かさを君は求める、じゃあ、やってみるよ
悪夢も問題も飛び越えよう
まっすぐ夏の庭へ
走れ、止まらなければ大丈夫
悪夢も問題も飛び越えよう
まっすぐ夏の庭へ
走れ、君の持つすべてが君を作るから
悪夢も問題も飛び越えよう
まっすぐ夏の庭へ
走れ、止まらなければ大丈夫
悪夢も問題も飛び越えよう
まっすぐ夏の庭へ
走れ、君の持つすべてが君を作るから