Today Might Be the Hit – Sorry / ソーリー 和訳
サードアルバム「COSPLAY」からのシングル。この曲はアーティストとして「ヒット曲」を生み出すという成功への願いを歌うと同時に、「hit」という曖昧な言葉が「銃撃」や薬物の「過剰摂取」といった破滅的な行動をも暗示するため、希望と絶望の狭間を表した曲となっている。 … 続きを読むToday Might Be the Hit – Sorry / ソーリー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
ソーリー
サードアルバム「COSPLAY」からのシングル。この曲はアーティストとして「ヒット曲」を生み出すという成功への願いを歌うと同時に、「hit」という曖昧な言葉が「銃撃」や薬物の「過剰摂取」といった破滅的な行動をも暗示するため、希望と絶望の狭間を表した曲となっている。 … 続きを読むToday Might Be the Hit – Sorry / ソーリー 和訳
サードアルバム「COSPLAY」のオープナー。この曲は、トンネルに向かって「エコー」と叫んで返事を待つ少年の物語を描いた詩にインスパイアされたもので、ここではこの物語を発展させ、恋に溺れるなかで「エコー」自体が自分の声なのか、第三者なのか分からなくなる感覚を歌っている。 … 続きを読むEchoes – Sorry / ソーリー 和訳
2024年のシングル「Waxwing」に続くリリース。この曲はガイデッド・バイ・ヴォイシズの「Hot Freaks」をサンプルしており、デジタル社会の混沌や空虚な承認欲求を、ブラックユーモアを交えて歌っている。 … 続きを読むJetplane – Sorry / ソーリー 和訳
2023年の「Screaming In The Rain Again」以来のリリースとなるシングル。この曲はトニー・バジルによるポップソング「Hey Mickey」のコーラスを用いた曲だが、オリジナルとは全く違う、ダークで複雑な内容になっている。 … 続きを読むWaxwing – Sorry / ソーリー 和訳
イギリスの5ピースバンド、ソーリーのセカンドアルバムからのリードシングル。プロデューサーはポーティスヘッドのエイドリアン・アトリー。 … 続きを読むLet The Lights On – Sorry / ソーリー 和訳