All 2 of Us – Black Moth Super Rainbow / ブラック・モス・スーパー・レインボー 和訳
前作から7年ぶり、通算7枚目のアルバム「Soft New Magic Dream」からのシングル。この曲では、自分が持つ複数のアイデンティティの中で葛藤する姿が描かれている。 … 続きを読むAll 2 of Us – Black Moth Super Rainbow / ブラック・モス・スーパー・レインボー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
前作から7年ぶり、通算7枚目のアルバム「Soft New Magic Dream」からのシングル。この曲では、自分が持つ複数のアイデンティティの中で葛藤する姿が描かれている。 … 続きを読むAll 2 of Us – Black Moth Super Rainbow / ブラック・モス・スーパー・レインボー 和訳
ソロアルバム「Sinister Grift」からのサードシングル。この曲ではアニマル・コレクティヴのバンドメイトであるエイヴィ・テアとジオロジストが参加しているほか、バックボーカルとしてリスボン出身のミュージシャンであるマリア・ヘイスとスピリット・オブ・ザ・ビーハイヴのリヴカ・ラヴェーデをフィーチャーしている。 … 続きを読むEnds Meet – Panda Bear / パンダ・ベア 和訳
アルバム「Sinister Grift」からのセカンドシングル。この曲では失われた関係に対する喪失感が綴られているが、曲名の「(女性の)渡し守」がギリシア神話のカロンのような存在であるなら、彼女はその感情的な困難を乗り越える手助けをする人なのかもしれない。 … 続きを読むFerry Lady – Panda Bear / パンダ・ベア 和訳
アニマル・コレクティヴのパンダ・ベアことノア・レノックスによる7枚目のソロアルバム「Sinister Grift」からのリードシングル。この曲には、シンディ・リー (パトリック・フレーゲル) がギターで参加している。 … 続きを読むDefense – Panda Bear / パンダ・ベア 和訳
セカンドアルバム「Imaginal Disk」からのシングル。この曲は、パーティに行ったことのない彼らが想像するパーティを描いたもので、それが自己発見への入り口として示されている。 … 続きを読むThat’s My Floor – Magdalena Bay / マグダレーナ・ベイ 和訳
5枚目のアルバム「Loss Of Life」からの曲。曲名は「街の人々/通りにいる人々」の意味で、この曲の最後ではパリ滞在中に遭遇したデモ行進の録音が使われている。 … 続きを読むPeople In The Streets – MGMT 和訳
ペットロックとはペットのように愛玩するための石のことで、ここでは彼女自身に向けられた空虚な愛情を表している。またこの曲は、加害者によって生きているかのように仕立て上げられた女性の物語に基づいているようだ。 … 続きを読むPet Rock – L’Rain / ルレイン 和訳
口紅殺人鬼と呼ばれたウィリアム・ハイレンズにインスパイアされた曲。エロスとタナトスのように、口紅の赤は「生きる情動」と「死の衝動」を表す。 … 続きを読むLipstick – Ariel Pink / アリエル・ピンク 和訳
UMO初のダブルアルバム「V」からの先行シングル。今回のアルバムはウエストコーストAORに加えて、ハワイ民謡のハパハオレなどにインスパイアされているという。 … 続きを読むLayla – Unknown Mortal Orchestra / アンノウン・モータル・オーケストラ 和訳
2010年5月17日に匿名でBandcampに投稿された「Ffunny Frends」はいろいろと謎に包まれていたが、UMOの原点となった曲である。 … 続きを読むFfunny Ffrends – Unknown Mortal Orchestra / アンノウン・モータル・オーケストラ 和訳