Cognitive Dissident – The The / ザ・ザ 和訳
24年ぶりのアルバム「Ensoulment」からのリードシングル。タイトルは「認知的反体制派」の意味で、これは「認知的不協和 (cognitive dissonance/自分の思考と矛盾する認知) 」を捩ったもの。 … 続きを読むCognitive Dissident – The The / ザ・ザ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
24年ぶりのアルバム「Ensoulment」からのリードシングル。タイトルは「認知的反体制派」の意味で、これは「認知的不協和 (cognitive dissonance/自分の思考と矛盾する認知) 」を捩ったもの。 … 続きを読むCognitive Dissident – The The / ザ・ザ 和訳
サードアルバム「AMAMA」からのシングル。タイトルの「ザ・バグ (虫)」は、何も起こっていないにもかからわず、消えることのない不安感や恐怖を表している。 … 続きを読むThe Bug – Crumb / クラム 和訳
4枚目のアルバム「Frog In Boiling Water」のタイトルトラック。この曲では、富の搾取や残虐行為の連鎖が止まらない世界が、その自重で崩壊していく様子を描いている。 … 続きを読むFrog In Boiling Water – DIIV / ダイヴ 和訳
「A Crow Left of the Murder…」からの曲で、マイク・アインジガーのギターソロが光る、最も人気の高い曲のひとつ。歌詞については、この頃に脱退したダーク・ランス (アレックス・カツニッチ) について書かれた曲だと言われている。 … 続きを読むSick Sad Little World – Incubus / インキュバス 和訳
2022年のアルバム「Painless」以来、2年ぶりのニューシングル。この曲は決して取り戻すことのできない時間をどう使うかについて書かれた曲で、MVは姉のモリー・ダニエルが監督を務めている。 … 続きを読むLike I Say (I runaway) – Nilüfer Yanya / ニルファー・ヤンヤ 和訳
7枚目のアルバム「All Born Screaming」からのサードシングル。この曲では、頭の中で絶え間なく起こっている憂鬱と不安の内的モノローグが歌詞に反映されているという。 … 続きを読むBig Time Nothing – St. Vincent / セイント・ヴィンセント 和訳
アルバム「A LA SALA」はスペイン語で「部屋へ」の意味。これはローラが家族をリビングへ呼び集める時に使っていた言葉で、今回のアルバムで3人を原点へと集結させる意味で使われている。 … 続きを読むHold Me Up (Thank You) – Khruangbin / クルアンビン 和訳
「フィッシュブレイン」は記憶力や注意力の低い人を意味する言葉で、ここでは内面的な葛藤を抱える人間を表しているようだ。MVは「Blue Train Lines」を担当したテーゲン・ウィリアムズが監督を務めている。 … 続きを読むFishbrain – Mount Kimbie / マウント・キンビー 和訳
タイトルのメアリー・ブーンは、ジュリアン・シュナーベルやデヴィッド・サーレなどを見出した著名な美術商だが、2019年に脱税で有罪判決を受けた。 … 続きを読むMary Boone – Vampire Weekend / ヴァンパイア・ウィークエンド 和訳
「Sessanta E.P.P.P.」はメイナードの60歳の誕生日を祝って名付けられたEPで、ア・パーフェクト・サークル、プシファー、プライマスの曲がそれぞれ収録されている。プシファーのこの曲は、罪を背負った人間に対して救いの天使がいないことを表している。 … 続きを読むNo Angel – Puscifer / プシファー 和訳