Gut so allein – Christopher Annen & Francesco Wilking / クリストファー・アネン & フランチェスコ・ヴィルキング 和訳

アネンマイカンタライトのクリストファーとフランチェスコ・ヴィルキングのコラボアルバム「Alles was ich je werden wollte」からのシングル。この曲は「一人でいい」という曲名が物語るように、一人でいることの気楽さと他者との繋がりを求める孤独感を捉えている。 … 続きを読むGut so allein – Christopher Annen & Francesco Wilking / クリストファー・アネン & フランチェスコ・ヴィルキング 和訳

Lok – Team Scheisse / ティーム・シャイセ 和訳

5枚目のアルバム「20 Jahre Drehorgel」からのシングル。この曲は社会のルールなどお構いなしで、自由気ままにただ機関車(Lok)を乗り回すという曲だが、トロッコ問題にぶち当たる時だけは違う反応が見られる。 … 続きを読むLok – Team Scheisse / ティーム・シャイセ 和訳

Mit Worten und Granaten – Heisskalt / ハイスカルト 和訳

4枚目のアルバム「Vom Tun und Lassen」からのシングル。曲名は「言葉と手榴弾で」の意味。この曲では不快な存在に対して折り合いをつける過程で、自分自身の脆さを認識し、自分の変化と成長の可能性を探っている。 … 続きを読むMit Worten und Granaten – Heisskalt / ハイスカルト 和訳

Gesundbrunnen – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

アルバム「Rampen (apm: alien pop music)」のクローザー。この曲はベルリン=ゲズントブルンネンとは関係なく、ただただカーペットの裏側を描写しながら「生物学的決定論からの脱却」というテーマを歌っている。 … 続きを読むGesundbrunnen – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

Baba – Apsilon / アプシロン 和訳

アプシロンことアルダのデビューアルバム「Haut wie Pelz」からのシングル。彼はトルコ人の出稼ぎ労働者の息子で、今までの曲では社会問題を扱ってきたが、この曲「Baba (父親)」では自分の前で弱さを見せない父親の振る舞いが結果的に彼のプレッシャーとなっていることを語っている。 … 続きを読むBaba – Apsilon / アプシロン 和訳

Übers Meer – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳

2023年リリースのソロアルバム「Zunge」からの曲。この曲とMVはリンデマンの友人であるトーマス・ローテに捧げられている。彼はプラーターというビアガーデンの経営者だったが、2019年に63歳で亡くなった。 … 続きを読むÜbers Meer – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳