Raum – Grauzone / グラウツォーネ 和訳
彼らの曲の中でも一際暗く、実験的なポストパンク曲。曲名は「部屋」の意味で、一つの部屋で剥き出しになった恐怖と孤独が響く。 … 続きを読むRaum – Grauzone / グラウツォーネ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
彼らの曲の中でも一際暗く、実験的なポストパンク曲。曲名は「部屋」の意味で、一つの部屋で剥き出しになった恐怖と孤独が響く。 … 続きを読むRaum – Grauzone / グラウツォーネ 和訳
タイトルは「二人の道」の意味で、苦楽を分かち合う関係を表しているようだ。当時のプロモ写真にはイシェール兄弟が映っている。 … 続きを読むDer Weg Zu Zweit – Grauzone / グラウツォーネ 和訳
イタリアのビーチで生まれた恋を歌った穏やかなバラード。と思いきや恋は打ち砕かれ、最後には「俺たちみんな売春婦!」と言い出す情緒不安定な曲となっている。 … 続きを読むMarmelade Und Himbeereis – Grauzone / グラウツォーネ 和訳
1980年代に活動していたグラウツォーネを代表する曲で、その短い活動期間にもかかわらず未だに人気が高い。「白くまになれば、もう泣くことはなくなる」と繰り返される、ニューウェーブ調の曲である。 … 続きを読むEisbär – Grauzone / グラウツォーネ 和訳