Dead Man’s Party – Oingo Boingo / オインゴ・ボインゴ 和訳

「死者のパーティー」というタイトル通りのハロウィンソング。同名のアルバムカバーはメキシコの死者の日をモチーフにしており、この祝日もハロウィンと似ていて仮装した人々がパーティーを開いて故人を偲ぶ。 … 続きを読むDead Man’s Party – Oingo Boingo / オインゴ・ボインゴ 和訳

Pool Shark – Sublime / サブライム 和訳

ヘロインの中毒性・危険性を認識しながらも止めることができず、「いつかこの戦争に負けるんだろう」とブラッドリーはここに綴っている。そのため、この曲はブラッドリーの遺書と呼ばれている。 … 続きを読むPool Shark – Sublime / サブライム 和訳

April 29, 1992 (Miami) – Sublime / サブライム 和訳

ロドニー・キング事件に端を発したロス暴動では多くの店が破壊され、子どもも大人も生活必需品を持ち去った。これによって明らかになったのは、差別よりも貧困問題に直面する人が多数存在する実態である。 … 続きを読むApril 29, 1992 (Miami) – Sublime / サブライム 和訳