Good Ol’ Days – Hayley Williams / ヘイリー・ウィリアムス 和訳

ソロアルバム「Ego Death At A Bachelorette Party」に追加されたボーナストラック。この曲はパラモアの「After Laughter」の時代、そして当時の結婚生活に言及しており、その「Hard Times(辛い時代)」を「古き良き日々」として回想している。 … 続きを読むGood Ol’ Days – Hayley Williams / ヘイリー・ウィリアムス 和訳

Sympathy Magic – Florence + The Machine / フローレンス・アンド・ザ・マシーン 和訳

6枚目のアルバム「Everybody Scream」からのサードシングル。この曲はダニー・L・ハールとザ・ナショナルのアーロン・デスナーとの共作で、信仰心と道徳観の崩壊、そこからの解放と再生が描かれている。 … 続きを読むSympathy Magic – Florence + The Machine / フローレンス・アンド・ザ・マシーン 和訳

Cumulus / Memory – Sampha / サンファ 和訳

2023年のアルバム「Lahai」の2周年を記念してリリースされたシングル。この曲は同アルバムのセッションで書かれた最初の曲で、「Cumulus(積雲)」と「Memory(記憶)」という二部構成となっている。また、バックボーカルにザ・エックス・エックスのロミーが参加している。 … 続きを読むCumulus / Memory – Sampha / サンファ 和訳

Paris – Ouri / ウーリ 和訳

セカンドアルバム「Daisy Cutter」からのシングル。この曲ではパリで過ごした日々の思い出が綴られており、周囲に溶け込もうとする一方、クラシックチェロ奏者ではない、より自由な生き方を模索していたティーンの頃を回想している。またこの曲では、オリ・エクセルをフィーチャーしている。 … 続きを読むParis – Ouri / ウーリ 和訳

A CALL BEYOND – The Acacia Strain / ジ・アケイシャ・ストレイン 和訳

13枚目のアルバム「You Are Safe From God Here」からのシングル。この曲名はアクションRPGブラッドボーンの秘儀の一つである「彼方への呼びかけ」から取られている。ゲーム内では、これは彼方星界への交信が失敗に終わった時の産物であると説明されており、この曲では虚しい神への呼びかけとして描かれている。 … 続きを読むA CALL BEYOND – The Acacia Strain / ジ・アケイシャ・ストレイン 和訳

THOUGHT LEADER – HEALTH / ヘルス 和訳

6枚目のアルバム「CONFLICT DLC」からのシングル。曲名の「ソートリーダー」は自分の考えを広めることのできる、影響力のある人物を指す言葉だが、ここではデジタル社会の過剰な情報に溺れ、孤立感や虚無感を深めていく様子が描かれている。 … 続きを読むTHOUGHT LEADER – HEALTH / ヘルス 和訳

Dread Architect – Machine Girl / マシーン・ガール 和訳

7枚目のアルバム「Psycho Warrior (MG Ultra X)」からのシングル。曲名「恐怖の建築家」とある通り、この曲では億万長者の権力者たちが情報をコントロールし、恐ろしい未来を作っているという終末世界、さらにはすべてが妄想かもしれないという心理的恐怖が描かれている。 … 続きを読むDread Architect – Machine Girl / マシーン・ガール 和訳

Self Evident – Puscifer / プシファー 和訳

前作から5年ぶりとなる、5枚目のアルバム「Normal Isn’t」からのリードシングル。このアルバムでは「普通でない」現代の世相を投影しており、その語り部として、アーティストとして、見たものを解釈して伝えているという。この曲はただの罵倒の詰め合わせとなっているが、あえての方言や堅苦しい言葉を使っているのは、何か意図があるのかもしれない。 … 続きを読むSelf Evident – Puscifer / プシファー 和訳

Struggle with the Beast – Anna von Hausswolff / アンナ・フォン・ハウスヴォルフ 和訳

6枚目のアルバム「Iconoclasts」からのシングル。この曲では、親友が精神病を患った時の豹変ぶりが語られており、誰もが脆く複雑な存在で、口には出さない過去を抱えていることを歌っている。 … 続きを読むStruggle with the Beast – Anna von Hausswolff / アンナ・フォン・ハウスヴォルフ 和訳

Como Un Pájaro – Silvana Estrada / シルヴァーナ・エストラーダ 和訳

セカンドアルバム「Vendrán Suaves Lluvias」からのシングル。アルバムタイトルはサラ・ティーズデールが戦時中に発表した詩『There Will Come Soft Rains』から取られており、これは人間の争いに関係なく存在し続ける自然を「優しく雨ぞ降りしきる」と表現している。この曲名の「鳥のように」も、孤独な眠れぬ夜の微かな希望が表れている。 … 続きを読むComo Un Pájaro – Silvana Estrada / シルヴァーナ・エストラーダ 和訳