Pinking Shears – Mandy, Indiana / マンディ, インディアナ 和訳
デビューアルバム「i’ve seen a way」からのシングル。ヴォーカルのヴァランティーヌが母国語のフランス語で、世界情勢に対する不満を辛辣に歌うノイズロック。 … 続きを読むPinking Shears – Mandy, Indiana / マンディ, インディアナ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
デビューアルバム「i’ve seen a way」からのシングル。ヴォーカルのヴァランティーヌが母国語のフランス語で、世界情勢に対する不満を辛辣に歌うノイズロック。 … 続きを読むPinking Shears – Mandy, Indiana / マンディ, インディアナ 和訳
ハードコアパンクバンド、ジャームスの代表曲。この歌詞はアドルフ・ヒトラーの一人称で書かれているため、言葉巧みに人を操る支配的な人格を「レキシコン (語彙目録) の悪魔」と表現している。 … 続きを読むLexicon Devil – Germs / ジャームス 和訳
「私の名前は人間」という曲名のプロテストソング。学生運動やベトナム反戦運動が活発だった、1970年頃に書かれたプロトパンク。 … 続きを読むMein Name ist Mensch – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳
人間のエゴが破滅をもたらすことを象徴的に表現したストーナーロック。タイトルは「神が戻る時」の意味だが、ここでは怒りの神が復讐心を持ってやってくることを表している。 … 続きを読むWhen God Comes Back – All Them Witches / オール・ゼム・ウイッチーズ 和訳
曲名は「墓地のジャズクラブ」の意味で、去っていた恋人の冷たさを死者の男が歌う。この曲が収録されているアルバム「Artaud」は南米で政治的暴力のあった時代に構想され、アントナン・アルトーの『ヴァン・ゴッホ:社会が自殺させた者』などに触発されているため、この曲も不条理な社会の比喩であると解釈できる。 … 続きを読むCementerio Club – Pescado Rabioso / ペスカド・ラビオソ 和訳
妻子を持つ20歳の工場労働者が、貧しさのあまりに狂気に陥る様子を表現した曲。アラン・ベガがこれと似た話を新聞で読んだことから作られたという。最も恐ろしい曲とよく称されるが、多くのアーティストに多大な影響を与えた曲でもある。 … 続きを読むFrankie Teardrop – Suicide / スーサイド 和訳
マリファノートはマリファナとアストロノートを掛け合わせた造語で、大麻でトリップする人を宇宙飛行士に擬えている。このマリファノートが目指す惑星アイオミアは、ブラックサバスのトニー・アイオミから名づけられたもの。 … 続きを読むMarijuanaut’s Theme – Sleep / スリープ 和訳
デザートロックのパイオニア、カイアスによるメロウなアコースティックソング。曲名の「space cadet」は空想に耽り、現実から切り離された人の意味。 … 続きを読むSpace Cadet – Kyuss / カイアス 和訳
アルバム「アクアラング」に収録されているジェスロ・タルの代表曲のひとつ。止まらない人口増加を制御不能な機関車に例え、迫り来る列車の音を再現している。 … 続きを読むLocomotive Breath – Jethro Tull / ジェスロ・タル 和訳
曲名は「俺の防衛」の意味で、身近な人が亡くなった後の悲しみから自分を守ることを表す。この曲はエゴール・レトフの母親が亡くなった後に書かれた。 … 続きを読むМоя оборона – Гражданская оборона / グラジュダンスカヤ・アバローナ 和訳