Grenzen – Dota / ドータ 和訳
欧州難民危機を受けて作られた曲。特に国境管理機関であるフロンテックスが、難民の乗るボートを押し返して (プッシュバック) 難民を見殺しにしたことを糾弾している。 … 続きを読むGrenzen – Dota / ドータ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
欧州難民危機を受けて作られた曲。特に国境管理機関であるフロンテックスが、難民の乗るボートを押し返して (プッシュバック) 難民を見殺しにしたことを糾弾している。 … 続きを読むGrenzen – Dota / ドータ 和訳
スレイヤー「Angel of Death」のリフを軸にしたインダストリアル曲。この曲にはいくつかのバージョンがあるが、この12″ Mixでは政治家らしき人物の音声がサンプルされている。 … 続きを読むGodlike – KMFDM 和訳
タイトルの「ゴールデン・ライダー」は映画『出逢い』で主人公が輝く服を着た騎手であったことにちなむ。内容としては、資本主義が生み出した精神疾患のことを歌っている。 … 続きを読むGoldener Reiter – Joachim Witt / ヨアヒム・ヴィット 和訳
新ヴォーカル、デア・シュルツを迎えてから初のリリース曲。タイトルは「誰がために鐘は鳴る」の意味で、死が近い人間のことを指す。 … 続きを読むWem die Stunde schlägt – OOMPH! / ウームフ! 和訳
ドイツ語の「r」は一般的に摩擦音(口蓋垂ふるえ音)で発音されるが、巻き舌 (歯茎ふるえ音) で発音される場合もある。そんなR巻き舌派の人のための曲。 … 続きを読む® – Heldmaschine / ヘルトマシーネ 和訳
曲名の「白い煙」は薬物依存を表している。何かトラブルに直面した時「白い煙」に包まれることで他者を寄せ付けず、現実逃避することの意味。 … 続きを読むWeißer Rauch – Lance Butters / ランス・バターズ 和訳
複雑な歴史を持つベルリンの町。メランコリーと皮肉を交えながら、ベルリンでの暮らしぶりが綴られている。 … 続きを読むWenn es dunkel und kalt wird in Berlin – Element Of Crime / エレメント・オブ・クライム 和訳
「アレクサンダーの世界からの影」という曲名のエクストリームメタル。これが実在の人物を指しているのかはよく分からないが、おそらく殺人の罪と罰を綴ったもの。 … 続きを読むSchatten aus der Alexander Welt – Bethlehem / ベツレヘム 和訳
イーレ・キンダーはニュルンベルク出身のクラウトロックバンド。英詩のロックソングしか受け入れられなかった時代に、ドイツ語のロックを作り始めたパイオニア的存在である。 … 続きを読むLeere Hände – Ihre Kinder / イーレ・キンダー 和訳
若干シュールに聞こえる曲だが、この曲は「時間」がテーマとなっている。ここで語られる概念はミヒャエル・エンデの『モモ』と共通している。 … 続きを読むSonnendeck – PeterLicht / ペーターリヒト 和訳