King of Carrot Flowers Pt. 1 – Neutral Milk Hotel / ニュートラル・ミルク・ホテル 和訳

思春期に思い描いた、美しい現実逃避の曲。夢と現実、愛と憎悪、相反する情景が交差する歌詞には多くの含みがある。 … 続きを読むKing of Carrot Flowers Pt. 1 – Neutral Milk Hotel / ニュートラル・ミルク・ホテル 和訳

Words – Low / ロウ 和訳

テレビを媒体にして布教活動を行う「テレビ伝道師」。絶望する人々の心理に付け込み、大金を巻き上げていた詐欺師だ。ここで綴られるのは、テレビ伝道師からの言葉に翻弄される男の混乱である。 … 続きを読むWords – Low / ロウ 和訳

O Children – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ 和訳

子どもたちの声で未来を明るくしようとするコーラスだが、前後の内容は第二次世界大戦、特にホロコーストを思わせる。 … 続きを読むO Children – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ 和訳

Vaudeville Villain – Viktor Vaughn / ヴィクター・ヴォーン 和訳

マッドヴィレニーのデモがリリース前にリークされたことを受け、一旦二人は制作をストップしてそれぞれのプロジェクトに専念した。その際にできたMFドゥームのオルターエゴのひとつが「ヴィクター・ヴォーン」という新たなヴィランである。 … 続きを読むVaudeville Villain – Viktor Vaughn / ヴィクター・ヴォーン 和訳

A Fond Farewell – Elliott Smith / エリオット・スミス 和訳

ヘロイン中毒の自分に別れを告げようとするも、すぐに刹那的な安らぎを渇望してしまう日々の葛藤を「善と悪のロマンス」として歌っている。 … 続きを読むA Fond Farewell – Elliott Smith / エリオット・スミス 和訳

Edit the Sad Parts – Modest Mouse / モデスト・マウス 和訳

人に対して過度に批判的になり誰も信用ができなくなる過程を歌った曲。ただ、タイトルは「悲しい部分を編集しろ」なので改める余地も残されている。 … 続きを読むEdit the Sad Parts – Modest Mouse / モデスト・マウス 和訳

Three Peaches – Neutral Milk Hotel / ニュートラル・ミルク・ホテル 和訳

自殺を図った友達に捧げられた曲。最悪な日々の中で、大切な友達が生き延びてくれたことに感じる幸せを綴っている。 … 続きを読むThree Peaches – Neutral Milk Hotel / ニュートラル・ミルク・ホテル 和訳

Hacker – Death Grips / デス・グリップス 和訳

現実社会で起こり得るドライブバイと同じくらい、ハッキングはデジタル社会において脅威である。また、当時チャートを躍進するデス・グリップスの存在は他のグループにとって脅威であった。 … 続きを読むHacker – Death Grips / デス・グリップス 和訳

Waiting for You – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ 和訳

「ゴースティーン」は、子どもに先立たれた親の悲痛とその克服を模索するアルバム。ニック自身が15歳の息子アーサーを事故で失ったことをきっかけに制作された。 … 続きを読むWaiting for You – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ 和訳