The Bug – Crumb / クラム 和訳
サードアルバム「AMAMA」からのシングル。タイトルの「ザ・バグ (虫)」は、何も起こっていないにもかからわず、消えることのない不安感や恐怖を表している。 … 続きを読むThe Bug – Crumb / クラム 和訳
音楽好きのための外国語辞書
サードアルバム「AMAMA」からのシングル。タイトルの「ザ・バグ (虫)」は、何も起こっていないにもかからわず、消えることのない不安感や恐怖を表している。 … 続きを読むThe Bug – Crumb / クラム 和訳
フレンチエレクトロの名盤「Moon Safari」に収録されている彼らのデビューシングル。「セクシー・ボーイ」は当時タブー視されていた男性のセクシャリティに関する曲であり、男性同士でも格好良く見られたいという願望を歌っている。 … 続きを読むSexy Boy – Air / エール 和訳
「Souvlaki」のラストを締めくくるこの曲は、壊れた恋愛関係についてニール・ハルステッドが書いた曲。「ダガー (短剣)」は彼女を傷つけるものであり、ロミオとジュリエットの悲劇を思い起こさせるものでもある。 … 続きを読むDagger – Slowdive / スロウダイヴ 和訳
4枚目のアルバム「Frog In Boiling Water」からのリードシングル。「沸騰した湯の中のカエル」は「崩壊した社会にいる人間」の比喩。いきなり沸騰した湯に入れられるのではなく、ぬるま湯から入ることでその異常性に気付くことのないまま、抵抗せずに死んでいく様子を表している。 … 続きを読むBrown Paper Bag – DIIV / ダイヴ 和訳
ザ・クリアンテルの代表曲であるこの曲は、詩人のジョー・ブスケのストーリーから着想を得ている。ブスケは第一次世界大戦中に負傷したことで麻痺が残り、生涯寝たきりの生活を送りながら幻想的な詩を書いた。 … 続きを読むReflections After Jane – The Clientele / ザ・クリアンテル 和訳
セルフタイトルのデビューアルバム「Melody’s Echo Chamber」のオープナー。ケヴィン・パーカーのプロデュースによるサイケデリックポップで、恋人との気持ちのすれ違いを歌っている。 … 続きを読むI Follow You – Melody’s Echo Chamber / メロディーズ・エコー・チャンバー 和訳
新年を待ち望む若い女の子の物語を歌ったドリームポップ。新年はおそらく彼女が抱いていた夢や希望の象徴で、その夢が消えつつある日々の葛藤と成長が描かれている。 … 続きを読むNew Year – Beach House / ビーチ・ハウス 和訳
ファンへのプレゼントとしてリリースされたクリスマスアルバム「Christmas」のオープナー。ここで綴られているのは99年のヨーロッパツアー中に起きた実際の出来事で、クリスマスの精神とは何かを示している。 … 続きを読むJust Like Christmas – Low / ロウ 和訳
デビューアルバムのタイトルトラック。歌詞は意味深だが、ドアーズ「Break on Through (To the Other Side)」のレファレンスが見受けられる。 … 続きを読むShe Hangs Brightly – Mazzy Star / マジー・スター 和訳
曲名の「青い雷」は、ディーンが乗っていた1975年式ダッジ・ダートのパワステ音のこと。歌詞はザ・モダン・ラヴァーズ「ロードランナー」の影響を受けているようだ。 … 続きを読むBlue Thunder – Galaxie 500 / ギャラクシー500 和訳