Sommer ’89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) – Kettcar / ケットカー 和訳
1989年の夏と言えば、ベルリンの壁崩壊前。ハンガリーとオーストリアを超え、西ドイツに逃げた東ドイツ難民の物語が語られている。 … 続きを読むSommer ’89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) – Kettcar / ケットカー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
1989年の夏と言えば、ベルリンの壁崩壊前。ハンガリーとオーストリアを超え、西ドイツに逃げた東ドイツ難民の物語が語られている。 … 続きを読むSommer ’89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) – Kettcar / ケットカー 和訳
アルバムカバーに使われているホテル・パノラマ・リゾートのように、この「檻 (Клетка)」の中では上階へ進むほど深みに填っていく。 … 続きを読むКлетка – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
70年代に活躍した女性たちは、輝かしい栄光の裏で苦しめられていた。そんな環境を生き抜いてきた彼女らに敬意を表した曲である。 … 続きを読むThe Melting Of The Sun – St. Vincent / セイント・ヴィンセント 和訳
カートが亡くなってからデイヴのヒーロー観は変わったようだ。ここで言う「ヒーロー」はポスターに載るようなスーパースターではなく、周りで人生を支えてくれる普通の人々のことだ。 … 続きを読むMy Hero – Foo Fighters / フー・ファイターズ 和訳
1979年にオンタリオ州ミシサガで実際に発生した列車事故がテーマになっているが、自身の精神崩壊を象徴した表現でもある。 … 続きを読むTrainwreck 1979 – Death From Above 1979 / デス・フロム・アバヴ 1979 和訳
2019年にブリットが再びテキサスに住み始めてから書かれたテキサスの曲。長く関係を続けることで終わらせることが難しくなった関係、それを断ち切ることが「The Hardest Cut」である。 … 続きを読むThe Hardest Cut – Spoon / スプーン 和訳
歌詞はボリス・ルィジイの詩「Эмалированное судно」で、彼の命を奪ったアルコール依存症と双極性障害の闘いがテーマである。 … 続きを読むСудно – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
アルバム「スロー・ラッシュ」のB面・リミックス集より。不安との葛藤を抱えながらも道を走り続けることは、前進なのか、それとも逃避なのか。 … 続きを読むThe Boat I Row – Tame Impala / テーム・インパラ 和訳
へニング・メイが父親に捧げた曲。一緒に暮らす間はギクシャクした仲であっても、家を離れてからその関係を見つめ直すことができる。 … 続きを読むOft gefragt – AnnenMayKantereit / アネンマイカンタライト 和訳
デビューアルバム「The Big Come Up」の20周年記念前日の2022年5月13日にリリースされる「Dropout Boogie」からのリードシングル。 … 続きを読むWild Child – The Black Keys / ザ・ブラック・キーズ 和訳