Die Feuertaufe – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳
アルバム「Menschenmühle」は第一次世界大戦をテーマに、戦争を美化することなく実際の出来事を現実的に扱うことを目的としている。この曲は初めて前線で戦うドイツ兵の歌で、冒頭ではヴィルヘルム2世の演説が流れる。 … 続きを読むDie Feuertaufe – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
アルバム「Menschenmühle」は第一次世界大戦をテーマに、戦争を美化することなく実際の出来事を現実的に扱うことを目的としている。この曲は初めて前線で戦うドイツ兵の歌で、冒頭ではヴィルヘルム2世の演説が流れる。 … 続きを読むDie Feuertaufe – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳
タイトルの「シュポルト・フライ」はもともと東ドイツの労働者スポーツで使われていた挨拶だが、ネオナチのスローガンとしても知られている。内容的にはアスリートの肉体的・精神的負担に焦点を当てている。 … 続きを読むSport Frei – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳
タイトルは「斜視とシザーハンズ」の意味で、これは主人公の父親のアルコール依存を表している。しかしこれらの言葉にはポジティブな意味合いも含まれる。 … 続きを読むSilberblick & Scherenhände – Pascow / パスコウ 和訳
かつては過激なタトゥーを彫ったり、暴動に参加したりしていたパンクキッズに対し、成長していくにつれ激変した彼らの生活や思考を揶揄するパンクソング。 … 続きを読むIst das noch Punkrock? – Die Ärzte / ディ・エルツテ 和訳
曲名は「万能皿洗い人」という意味。人に利用されて騙され続けた結果、食べることに必死な毎日を送る「万能皿洗い人」の曲。 … 続きを読むUniversal Tellerwäscher – Die Sterne / ディ・シュテルネ 和訳
雲の上の自由を求めるラインハルト・マイの曲「Über den Wolken (雲の上)」に対し、この曲では「雲の下」に視点を移し、現実を受け止めることに焦点を当てている。 … 続きを読むUnter den Wolken – Die Toten Hosen / ディー・トーテン・ホーゼン 和訳
飛行機を眺める心情を描写した、ドイツの有名なフォークソング。1974年に書かれたこの曲は、市民の自由への憧れを象徴する政治的なメッセージを持つ。 … 続きを読むÜber den Wolken – Reinhard Mey / ラインハルト・マイ 和訳
カント哲学とは逆の意味で「純粋理性」を批判した曲。厳格な合理性ではなく非合理的な想像力、つまり嘘の必要性を説いている。 … 続きを読むPure Vernunft darf niemals siegen – Tocotronic / トコトロニック 和訳
ドイツのヒップホップシーン、ひいてはミュージックシーンを批評したラップソング。ドイツの偉大な詩人たちを引き合いに、その秀逸なラップスキルを誇示している。 … 続きを読むPoesie Album – Samy Deluxe / サミー・デラックス 和訳
オーストリア発祥のポップミュージック「オーストロポップ」の先駆者である彼の代表曲。掘削溝 (Kinettn) に住むホームレスの悲しい生活を歌っている。 … 続きを読むDe Kinettn wo i schlof – Wolfgang Ambros / ヴォルフガング・アンブロス 和訳