Sastanàqqàm – ⵜⵏⵔⵓⵏ / ティナリウェン 和訳
トゥアレグ族バンドによるサハラ砂漠と遊牧民を賛えるブルースロック。トゥアレグ語のひとつであるタマシェク語で歌われている。 … 続きを読むSastanàqqàm – ⵜⵏⵔⵓⵏ / ティナリウェン 和訳
音楽好きのための外国語辞書
トゥアレグ族バンドによるサハラ砂漠と遊牧民を賛えるブルースロック。トゥアレグ語のひとつであるタマシェク語で歌われている。 … 続きを読むSastanàqqàm – ⵜⵏⵔⵓⵏ / ティナリウェン 和訳
サイケロックとボサノヴァを取り入れたMPBの名曲。グループとしての人生と経験、そして心理的な作用反作用の法則について語られている。 … 続きを読むMistério do Planeta – Novos Baianos / ノーヴォス・バイアーノス 和訳
フリートウッドマック脱退後、しばらく姿を消していたピーター・グリーンはセカンドソロアルバム「In the Skies」でカムバックを果たした。その中でも有名なこの曲は、失恋を歌ったブルースソングとなっている。 … 続きを読むA Fool No More – Peter Green / ピーター・グリーン 和訳
カント哲学とは逆の意味で「純粋理性」を批判した曲。厳格な合理性ではなく非合理的な想像力、つまり嘘の必要性を説いている。 … 続きを読むPure Vernunft darf niemals siegen – Tocotronic / トコトロニック 和訳
汚染されたチャールズ川、ボストン大学の厳しい門限、ボストン絞殺魔など、ボストンのネガティブな面が強調された曲。にもかかわらず、ボストンのスポーツチームが勝利した際に流れる定番の曲となった。 … 続きを読むDirty Water – The Standells / ザ・スタンデルズ 和訳
ブルックリンのインディーバンドによるサイケロック曲。人生に行き詰まりを感じる時、甘いお菓子(もしくはドラッグ)で現実逃避する姿を歌っている。 … 続きを読むPlants – Crumb / クラム 和訳
政治・社会問題を掘り下げたアルバム「Wide Awaaaaake!」のタイトルトラック。社会問題に対する意識が「目覚めた」の意味で使われており、スローガンのようにも、意識高い系への皮肉のようにも聞こえる。 … 続きを読むWide Awake – Parquet Courts / パーケイ・コーツ 和訳
周りからの裏切り、孤独、それから逃れるための薬物使用について歌った曲。特にアウトロでは、自身が27クラブ入りすること、つまり近い死を予感している。 … 続きを読むFrogs – Alice In Chains / アリス・イン・チェインズ 和訳
ハリウッドに過度な期待を持って、俳優になろうと西へ向かう男の曲。自信に満ちた誇張表現の数々に、このキャラクターの誇大妄想が現れている。 … 続きを読むGoin’ Out West – Tom Waits / トム・ウェイツ 和訳
冷戦後期にリリースされた「キーウ・ミッション」にはベルリンの女優によるロシア語のメッセージが入っており、核の脅威のない「мир (世界/平和)」を訴えている。 … 続きを読むKiew Mission – Tangerine Dream / タンジェリン・ドリーム 和訳