The Axis – Thee Oh Sees (Osees) / オーシーズ 和訳
「A Weird Exits」のフィナーレを飾る偏屈なラブソング。最後はテンキーの上で寝落ちしながら、サイケデリックかつファジーなギターソロで締めくくられる。 … 続きを読むThe Axis – Thee Oh Sees (Osees) / オーシーズ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
「A Weird Exits」のフィナーレを飾る偏屈なラブソング。最後はテンキーの上で寝落ちしながら、サイケデリックかつファジーなギターソロで締めくくられる。 … 続きを読むThe Axis – Thee Oh Sees (Osees) / オーシーズ 和訳
サイケロックとボサノヴァを取り入れたMPBの名曲。グループとしての人生と経験、そして心理的な作用反作用の法則について語られている。 … 続きを読むMistério do Planeta – Novos Baianos / ノーヴォス・バイアーノス 和訳
ブルックリンのインディーバンドによるサイケロック曲。人生に行き詰まりを感じる時、甘いお菓子(もしくはドラッグ)で現実逃避する姿を歌っている。 … 続きを読むPlants – Crumb / クラム 和訳
「Almendra」のアルバムカバーには、目、涙、矢という3つのシンボルが描かれている。「矢」は「カバーに描かれた男の涙に合わせ、運命に縛られた男たちが歌う曲」を表しており、「フェルミン」はこれに該当する。 … 続きを読むFermín – Almendra / アルメンドラ 和訳
「The Children of Coyote Women」では狼に育てられたロムルスとレムスの話が語られていた。この曲もおそらく「メス (母親) の狼」と何か関連があると思われる。 … 続きを読むThe Marriage of Coyote Woman – All Them Witches / オール・ゼム・ウイッチーズ 和訳
デビューアルバムのタイトルトラック。歌詞は意味深だが、ドアーズ「Break on Through (To the Other Side)」のレファレンスが見受けられる。 … 続きを読むShe Hangs Brightly – Mazzy Star / マジー・スター 和訳
曲名は「dragon (恐竜) + -naut (航行者)」を合わせた造語で「恐竜に乗って宇宙を旅する人」の意味だが、おそらくこれはドラッグトリップを表している。 … 続きを読むDragonaut – Sleep / スリープ 和訳
この曲はクルアンビンとして初めて作られたラブソング。MVでは、友達や家族からのメッセージを聞いているメンバーが映し出され、彼らが愛を感じている表情を捉えている。 … 続きを読むFriday Morning – Khruangbin / クルアンビン 和訳
新しい恋愛への不安感とその駆け引きを綴ったサイケデリックロック。この歌詞は、まだスペイン語が分からなかったジョシュと付き合い出した頃にマリアが書いたもの。 … 続きを読むDéjate Llevar – The Marías / ザ・マリアス 和訳
ブラジリアン・ロックの名盤『神曲』に収録されている、彼らの代表曲。タイトルは「私は少し解離/孤立している」の意味。 … 続きを読むAndo Meio Desligado – Os Mutantes / オス・ムタンチス 和訳