The Marriage of Coyote Woman – All Them Witches / オール・ゼム・ウイッチーズ 和訳
「The Children of Coyote Women」では狼に育てられたロムルスとレムスの話が語られていた。この曲もおそらく「メス (母親) の狼」と何か関連があると思われる。 … 続きを読むThe Marriage of Coyote Woman – All Them Witches / オール・ゼム・ウイッチーズ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
「The Children of Coyote Women」では狼に育てられたロムルスとレムスの話が語られていた。この曲もおそらく「メス (母親) の狼」と何か関連があると思われる。 … 続きを読むThe Marriage of Coyote Woman – All Them Witches / オール・ゼム・ウイッチーズ 和訳
デビューアルバムのタイトルトラック。歌詞は意味深だが、ドアーズ「Break on Through (To the Other Side)」のレファレンスが見受けられる。 … 続きを読むShe Hangs Brightly – Mazzy Star / マジー・スター 和訳
曲名は「dragon (恐竜) + -naut (航行者)」を合わせた造語で「恐竜に乗って宇宙を旅する人」の意味だが、おそらくこれはドラッグトリップを表している。 … 続きを読むDragonaut – Sleep / スリープ 和訳
この曲はクルアンビンとして初めて作られたラブソング。MVでは、友達や家族からのメッセージを聞いているメンバーが映し出され、彼らが愛を感じている表情を捉えている。 … 続きを読むFriday Morning – Khruangbin / クルアンビン 和訳
新しい恋愛への不安感とその駆け引きを綴ったサイケデリックロック。この歌詞は、まだスペイン語が分からなかったジョシュと付き合い出した頃にマリアが書いたもの。 … 続きを読むDéjate Llevar – The Marías / ザ・マリアス 和訳
ブラジリアン・ロックの名盤『神曲』に収録されている、彼らの代表曲。タイトルは「私は少し解離/孤立している」の意味。 … 続きを読むAndo Meio Desligado – Os Mutantes / オス・ムタンチス 和訳
ロス・エスピリトゥスはアルゼンチン・ブエノスアイレス出身のロックバンド。この曲名の「ジュース」は豊かさの象徴であり、普段気にも留めない恵みに目を向けることを歌っている。 … 続きを読むJugo – Los Espíritus / ロス・エスピリトゥス 和訳
「過ぎ去りし夏の幻影」として知られるドイツ・プログレの名盤。この曲の歌詞はロマン主義の詩人ノヴァーリスの「Hymnen an die Nacht」が基になっており、その一部が引用されている。 … 続きを読むSommerabend – Novalis / ノヴァリス 和訳
昔の思い出を語り合うローラとマークの会話が中心となった曲。彼らが通っていたパブのバーテンダーが亡くなったことを受けて、彼女へのトリビュートとして作られた。 … 続きを読むConnaissais de Face – Khruangbin / クルアンビン 和訳
エルゴフォビアとは、仕事恐怖症という意味。職場での過度なプレッシャーにより、仕事を続けること、職を探すことに対して持続的に恐怖を感じるという社会不安症の一種。 … 続きを読むErgophobia – Psychedelic Porn Crumpets / サイケデリック・ポーン・クランペッツ 和訳