Sliver of Ice – ANOHNI and the Johnsons / アノーニ・アンド・ザ・ジョンソンズ 和訳

アノーニの友人であるルー・リードは、晩年、舌に乗せられた氷の感覚がいかに素晴らしいものだったかを彼女に語ったという。この曲はその言葉を基に書かれている。 … 続きを読むSliver of Ice – ANOHNI and the Johnsons / アノーニ・アンド・ザ・ジョンソンズ 和訳

Всё было так – Электрофорез / エレクトロフォレス 和訳

エレクトロフォレスはロシア・サンクトペテルブルク出身のシンセポップデュオ。パワフルなシンセサウンドとは裏腹に、この曲では病床での孤独が歌われている。 … 続きを読むВсё было так – Электрофорез / エレクトロフォレス 和訳

Goodbye Horses – Q Lazzarus / Q・ラザルス 和訳

バガヴァッド・ギーターというヒンドゥー教の聖典では、馬が五感の象徴となっている。「馬に別れを告げる」とは、身体的制限から解き放たれることを意味する。 … 続きを読むGoodbye Horses – Q Lazzarus / Q・ラザルス 和訳

One Thing Left to Try – MGMT 和訳

命を絶とうとしている人物の内なる会話・思考を綴った曲。死を思い止まらせているものは神や倫理観ではなく、死への恐怖である。負の思考を改めるために「最後にできること」がある。 … 続きを読むOne Thing Left to Try – MGMT 和訳

Du musst gar nix – Die Sterne / ディ・シュテルネ 和訳

ディー・シュテルネはブルームフェルトやトコトロニックと並ぶ、ハンブルガー・シューレ (Hamburger Schule) を代表するバンド。コロナ禍でヒットしたのがこの「何もしなくていい」という曲。 … 続きを読むDu musst gar nix – Die Sterne / ディ・シュテルネ 和訳